Serbo-Croatian edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *slyšati, from Proto-Indo-European *ḱlew-.

Pronunciation edit

Verb edit

slȉšati impf or pf (Cyrillic spelling сли̏шати)

  1. (obsolete) to hear
  2. (obsolete) to question, to interrogate
    • 1521, Marko Marulić, Judita:
      Sliſcaiu zaidoſce, od chud gres i chamo
      Catgime rochoſce, prauinam da znamo.
      Sliša(t) ju zajdoše: »Od kud greš i kamo?
      Ča t’ jime?«, rekoše. »Pravi nam da znamo.«
      They came by to question her: “Where do you come from and where are you going?
      What is your name?” they said. “Tell us, that we may know.”

References edit

  • Josip Hamm, editor (1955-1956), “slišati”, in Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 15, Zagreb: JAZU, page 540

Slovene edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *slyšati, from Proto-Indo-European *ḱlew-.

Pronunciation edit

Verb edit

slíšati impf or pf

  1. to hear
    Synonym: čúti

Inflection edit

-ati -im (AP a)
infinitive slíšati
1st singular slȋšim
infinitive slíšati slíšat
supine slíšat
verbal noun slíšanje
participle converb
present slišȅč
past slȋšan
l-participle masculine feminine neuter
singular slíšał slīšala slíšalo
dual slíšala slíšali slíšali
plural slíšali slíšale slíšala
present imperative
1st singular slȋšim
2nd singular slȋšiš slíši
3rd singular slȋši
1st dual slȋšiva slíšiva
2nd dual slȋšita slíšita
3rd dual slȋšita
1st plural slȋšimo slíšimo
2nd plural slȋšite slíšite
3rd plural slȋšijo

Derived terms edit

Further reading edit

  • slišati”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran