sollozar
Spanish edit
Etymology edit
From sollozo, or from Vulgar Latin *suggluttiāre, from an alteration of singultare (with influence from gluttīre), from Latin singultus. It is uncertain whether the verb or the noun is the base root in Vulgar Latin; it may be more likely that the verb is a derivative of the noun sugglutium (attested in some glosses), which itself may be derived from or related to sugglutiō, sugglutīre.[1] Compare Portuguese soluçar, Romanian sughița, also Italian singhiozzare.
Pronunciation edit
- Rhymes: -aɾ
- Syllabification: so‧llo‧zar
Verb edit
sollozar (first-person singular present sollozo, first-person singular preterite sollocé, past participle sollozado)
- (intransitive) to sob
Conjugation edit
Conjugation of sollozar (c-z alternation) (See Appendix:Spanish verbs)
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading edit
- “sollozar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014