straks
See also: stråks
Danish edit
Alternative forms edit
- strax (obsolete)
Etymology edit
From Middle Low German strakes, strackes (“stretched, right away”), cognate with German stracks, Dutch straks (“later”). The Low German word was also borrowed to Norwegian straks,Swedish strax, Icelandic strax. The adverb is derived from the adjective Middle Low German strak (“straight”), German strack (“straight”), from Proto-West Germanic *strak.
Pronunciation edit
Adverb edit
straks
Synonyms edit
Conjunction edit
straks
Dutch edit
Alternative forms edit
strax (informal, Internet, text messaging)
Etymology edit
From strak (“straight”) + -s.
Pronunciation edit
Adverb edit
straks
- later today, shortly, in a moment
- tot straks ― see you later
- soon (in an unspecified amount of time)
- 2023, Abel van Gijlswijk, Ben kraak, Kaj Bos, Nout Kooij (lyrics and music), “STEEK DE MONA LISA IN DE FIK”, in BEN JE BANG?, performed by Hang Youth:
- Steek de Mona Lisa in de fik / Al die shit betekent niks / Want straks zijn we allemaal dood
- Set the Mona Lisa on fire / All that shit means nothing / Because soon we'll all be dead
- soon (used to indicate what will happen if things continue as present)
- 2020, Heleen Mees, “Straks zijn we allemaal Italianen”, in de Volkskrant[1]:
- Als de EU er niet in slaagt een mondiale speler te worden in de innovatieve sectoren, zijn we straks allemaal Italianen.
- If the EU fails to become a global player in the innovative sectors, we will all be Italians soon.
- (Suriname, elsewhere dialectal) immediately, right now
Synonyms edit
Derived terms edit
Adjective edit
straks
Norwegian Bokmål edit
Etymology edit
From Middle Low German strak (“straight”).
Adverb edit
straks
Synonyms edit
Noun edit
straks m (definite singular straksen, indefinite plural strakser, definite plural straksene)
- a very short time period; a jiffy
Synonyms edit
Derived terms edit
Conjunction edit
straks
References edit
- “straks” in The Bokmål Dictionary.