Tagalog

edit

Etymology

edit

Either inherited from Proto-Malayo-Polynesian *taŋgap (accept) or borrowed from Malay tangkap (gripping; clasping; capture by the hand), from Proto-Malayo-Polynesian *taŋkəp (catch, as by covering). The two etymology sources may be equivalent. Compare Kapampangan tanggap (accept), Maranao tangkap (accept), and Balinese tanggap (take into hand).

Pronunciation

edit

Adjective

edit

tanggáp (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜄᜉ᜔)

  1. admitted (of one's guilt, crime, etc.)
    Synonym: inamin
  2. accepted; recognized; admitted
    Synonyms: kinilala, aseptado
  3. received
    Synonym: tinanggap

Derived terms

edit

See also

edit

Noun

edit

tanggáp (Baybayin spelling ᜆᜅ᜔ᜄᜉ᜔)

  1. acceptance of something offered or given
    Synonym: aseptasyon
  2. reception of something sent (by letter, text message, etc.)
  3. admission; confession (of one's guilt, crime, etc.)
    Synonyms: pag-amin, pagtanggap
  4. admission; approval (of one's application for employment, enrollment, etc.)
  5. recognition; acceptance (as of evidence or testimony in court)

Further reading

edit
  • tanggap”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018