Vietnamese

edit

Etymology

edit

Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese (to serve, SV: sự) or (thị, altar)

Pronunciation

edit

Verb

edit

thờ (, 𠄜, , , )

  1. to worship
    ảnh thờpicture for on altar
    • 2008, Diệu Kim, Đố vui Phật pháp, Nhà sách Quang Minh, page 21:
      Tuy nhiên, ta nên thờ Phật Thích-ca Mâu-ni, vì đây là người khai sáng đạo Phật, gọi là Phật Bổn sư, là vị Phật xuất hiện nơi thế giới này trong thời hiện tại.
      We should however worship Śākyamuni, as he is the founder of Buddhism, the one called Běn Shì, he is the Buddha that appeared in this world in the present time.

Derived terms

edit
Derived terms