Etymology
edit
Borrowed from Hokkien 燈火/灯火 (teng-hóe, “lights”).[1]
Pronunciation
edit
- IPA(key): /tiŋˈhoj/, [tɪŋˈhoɪ̯]
- Hyphenation: ting‧hoy
tinghóy (Baybayin spelling ᜆᜒᜅ᜔ᜑᜓᜌ᜔)
- oil lamp with a wick that burns with a small steady flame (either in a clay or metal bowl or enclosed in glass)
See also
edit
References
edit
- ^ Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 132