Etymology

edit

Borrowed from French trahison and Spanish traición, in length also from English treason, all ultimately from Latin trāditiōnem, accusative singular of trāditiō.

Pronunciation

edit

Verb

edit

trahizar (present tense trahizas, past tense trahizis, future tense trahizos, imperative trahizez, conditional trahizus)

  1. (transitive) to betray, be false to, double-cross

Conjugation

edit

Derived terms

edit
  • statotrahizo (high treason)
  • trahizajo (act of treason)
  • trahizante (treacherously)
  • trahizanto (betrayer, traitor) (someone who is currently betraying)
  • trahize (treacherously)
  • trahizema (treacherous, perfidious)
  • trahizemo (betrayer, traitor) (someone who has the tendency to betray)
  • trahizero (betrayer, traitor) (someone who has betrayed multiple times)
  • trahizinto (betrayer, traitor) (someone who had previously betrayed)
  • trahizo (betraying, treason)