Open main menu

GalicianEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *tragella or *tragenella, from trahō (I bring): compare tralla (rope; whip), from Latin trāgula. Compare also Portuguese trena and Spanish trena.[1]

PronunciationEdit

NounEdit

trela f (plural trelas)

  1. leash
    Synonym: correa
  2. halter
    Synonyms: cabestro, xácoma
  3. wooden ring tied to the extreme of a string, used for fastening it.
    Synonym: targa
  4. rope used for securing the load
    Synonyms: adival, liame, luria, sedeño, treixa, trelo
  5. swing (a line, cord, or other thing suspended and hanging loose, upon which anything may swing; children's game)
    Synonym: randeira
  6. (figuratively, colloquial) jail, prison
    • 1858, Juan Manuel Pintos, Contos da aldea que parecen historias da vila e historias da vila que parecen contos da aldea, Vigo: El Album del Miño, page 224:
      E logo ese caliveira de ese soldado que a rifa foi o que armou na taberna e na trenla estar debía agora
      And then again, this party animal, this soldier who started the brawl at the tavern and who now should be in jail

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • trela” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • trenla” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • trela” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • trela” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • trela” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *tragella or *tragenella, from trahō (I bring).

NounEdit

trela f (plural trelas)

  1. leash

SwahiliEdit

EtymologyEdit

From English trailer.

NounEdit

trela (ma class, plural matrela)

  1. trailer