Albanian

edit

Etymology

edit

From trok (trot) +‎ -as. Alternatively compare Catalan trucar (to knock), Venetian strucar (to press).

Pronunciation

edit

Verb

edit

trokas (aorist trokita, participle trokitur)

  1. (intransitive) to knock
    trokas në derëknock on the door
  2. (transitive) to hit, strike, clap, tap
    Synonyms: përplas, godas
    trokas gishtat nëtap one's fingers on
    trokas duartclap one's hands
  3. (third-person, intransitive)
    1. to clink, clatter, clang
      Synonym: tingëllon
    2. to beat, pound, batter
      Synonym: rreh
      troket zemramy heart is beating
    3. to approach, come
      Synonyms: arrin, afron
      dimri po troketwinter is coming (literally, “winter is knocking”)
    4. to ring in one's head
      Synonym: tingëllon
  4. (transitive, figurative) to tell (shocking or unpleasant information) bluntly, hit with
    ia trokiti të gjithahe hit him with everything (literally, “he knocked everything to him”)

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • “trok/ás”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1] (in Albanian), 1980, page 2029a
  • Mann, S. E. (1948) “trok [] -ás”, in An Historical Albanian–English Dictionary, London: Longmans, Green & Co., page 525f.