Pali edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Inherited from Sanskrit वा ().

Conjunction edit

  1. or (always enclitic)
    • (Can we date this quote?), “Nidhikaṇḍasuttaṁ”, in Khuddakapāṭha[1], line 7:
      [] cetiyamhi va Sanghe , puggale atithīsu , []
      [] (placing them) in a shrine, or in the Sangha, or in an individual, or a guest, []
    • (Can we date this quote?), Sutta Nipata[2], line 1028:
      Ko nu deve va brahmā indo cāpi sujampati, []
      (please add an English translation of this quotation)

References edit

  • Pali Text Society (1921–1925) “”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Rapa Nui edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈvaː/
  • Hyphenation:

Verb edit

  1. (intransitive) to resonate

References edit

  • Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[3], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 29

Tokelauan edit

Etymology edit

From Proto-Polynesian *wa. Cognates include Hawaiian and Samoan .

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈvaː]
  • Hyphenation:

Noun edit

  1. space between two objects
  2. relationship between two (groups of) people

Verb edit

(plural vāvā)

  1. (stative) to be separated
  2. (stative) to be on bad terms within a relationship

Derived terms edit

References edit

  • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[4], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 416