Pali

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Sanskrit वा ().

Conjunction

edit

  1. or (always enclitic)
    • (Can we date this quote?), “Nidhikaṇḍasuttaṁ”, in Khuddakapāṭha[1], line 7:
      [] cetiyamhi va Sanghe , puggale atithīsu , []
      [] (placing them) in a shrine, or in the Sangha, or in an individual, or a guest, []
    • (Can we date this quote?), Sutta Nipata[2], line 1028:
      Ko nu deve va brahmā indo cāpi sujampati, []
      (please add an English translation of this quotation)

References

edit
  • Pali Text Society (1921–1925) “”, in Pali-English Dictionary‎, London: Chipstead

Rapa Nui

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈvaː/
  • Hyphenation:

Verb

edit

  1. (intransitive) to resonate

References

edit
  • Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[3], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 29

Tokelauan

edit

Etymology

edit

From Proto-Polynesian *wa. Cognates include Hawaiian and Samoan .

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈvaː]
  • Hyphenation:

Noun

edit

  1. space between two objects
  2. relationship between two (groups of) people

Verb

edit

(plural vāvā)

  1. (stative) to be separated
  2. (stative) to be on bad terms within a relationship

Derived terms

edit

References

edit
  • R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[4], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 416