vigia
See also: vigía
English edit
Etymology edit
From Spanish vigía (“lookout; reef”), from Portuguese vigia, ultimately from Latin vigilare.
Noun edit
vigia (plural vigias)
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈu̯i.ɡi.a/, [ˈu̯ɪɡiä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈvi.d͡ʒi.a/, [ˈviːd͡ʒiä]
Noun edit
vigia f (genitive vigiae); first declension
- (Medieval Latin) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.- Cohæret ab ipso campo et ab ipsa capella da mane sanctæ Mariæ, da meridie Petri de Saravia: et area et ipsa capella cum eodem campo insimul per mensuram justam, cum Cisa sua vigias tres nominative, quas mihi campo ipso ante hos dies per chartam venditionis advenit.
- (please add an English translation of this usage example)
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | vigia | vigiae |
Genitive | vigiae | vigiārum |
Dative | vigiae | vigiīs |
Accusative | vigiam | vigiās |
Ablative | vigiā | vigiīs |
Vocative | vigia | vigiae |
References edit
- vigia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- 1. CISA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: vi‧gi‧a
Etymology 1 edit
Noun edit
vigia f (plural vigias)
- watch; lookout
- Synonym: vigilância
- watchtower
- Synonym: atalaia
- peephole
Descendants edit
- Spanish: vigía
Noun edit
vigia m or f by sense (plural vigias)
Etymology 2 edit
Verb edit
vigia
Spanish edit
Verb edit
vigia
- inflection of vigiar: