Fula

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic وَلَا (walā)

Particle

edit

walaa (Adamawa)

  1. there is not, there is no
  2. not
  3. no
    Maayo geesi walaa kattuba.
    The ocean has no end.
    Nyiiwa walaa doole.
    The elephant has no problems.
    Aamadu yomraama gawri sabo Lobbo walaa buuɗi.
    Aamadu was paid in grain because Lobbo has no money.

Usage notes

edit

References

edit
  • Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
  • M.O. Diodi, Dictionnaire bilingue fulfuldé-français, français-fulfuldé, Niger(?), 1994.
  • D. Osborn, D. Dwyer, and J. Donohoe, A Fulfulde (Maasina)-English-French Lexicon: A Root-Based Compilation Drawn from Extant Sources Followed by English-Fulfulde and French-Fulfulde Listings, East Lansing: Michigan State University Press, 1993.
  • F.W. de St. Croix and the Centre for the Study of Nigerian Languages, Bayero University, Fulfulde-English Dictionary, Kano: The Centre, 1998.
  • F.W. Taylor, Fulani-English Dictionary, Oxford University Press, 1932. (New York:Hippocrene Books, 2005)
  • Thomas Stolz, Nataliya Levkovych (2022) “On loan conjunctions: A comparative study with special focus on the languages of the former Soviet Union”, in Nataliya Levkovych, editor, Susceptibility vs. Resistance. Case Studies on Different Structural Categories in Language-Contact Situations (Koloniale und Postkoloniale Linguistik / Colonial and Postcolonial Linguistics (KPL/CPL); 19), De Gruyter, →DOI, page 262

Lindu

edit

Noun

edit

walaa

  1. vine