English

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle English whynne, from Old Norse hvein (gorse, furze) (compare Norwegian kvein (bent grass), Swedish ven (bent grass), dialectal hven (swamp)), apparently from hvein (swampy land), from Proto-Germanic *hwainō, *hwin- (swamp; moor), from Proto-Indo-European *ḱʷeyn- (to soil; mud; filth). Compare Latin caenum (filth), Latin inquīnō (to sully; soil).

Noun

edit

whin (countable and uncountable, plural whins)

  1. Gorse; furze (Ulex spp.).
    • 1790, Robert Burns, Tam o' Shanter, 1828, Thomas Park (editor), Works of the British Poets, Volume XX: The Poems of Robert Burns, page 65,
      By this time he was cross the ford, / Whare in the snaw the chapman smoor'd; / And past the birks and meikle stane, / Whare drunken Charlie brak's neck-bane; / And through the whins, and by the cairn, / Whare hunters fand the murder'd bairn; / And near the thorn, aboon the well, / Whare Mungo's mither hang'd hersel.
    • 1932, Lewis Grassic Gibbon, “Sunset Song”, in A Scots Quair, Canongate Books, published 1995, page 38:
      And sometimes they clambered down […] and saw the whin bushes climb black the white hills beside them and far and away the blink of lights across the moors where folk lay happed and warm.
  2. The plant woad-waxen (Genista tinctoria).[1]
Derived terms
edit

Further reading

edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

whin

  1. Whinstone.

References

edit
  1. ^ Asa Gray (1857) “[Glossary [].] Whin.”, in First Lessons in Botany and Vegetable Physiology, [], New York, N.Y.: Ivison & Phinney and G[eorge] P[almer] Putnam & Co., [], →OCLC.

Anagrams

edit

Middle English

edit

Verb

edit

whin

  1. (Northern) Alternative form of winnen (to win)