Open main menu

Wiktionary β

See also: Win, Wīn, wɨn, and -win

Contents

EnglishEdit

 
Wikipedia has articles on:
Wikipedia

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Middle English winne, wunne, from Old English wynn (joy, rapture, pleasure, delight, gladness), from Proto-Germanic *wunjō (joy, delight, pleasure, lust), from Proto-Indo-European *wenh₁- (to strive, wish, desire, love). Cognate with German Wonne (bliss, joy, delight), archaic Dutch wonne (joy), Danish ynde (grace), Icelandic yndi (delight).

NounEdit

win (plural wins)

  1. (Scotland) Pleasure; joy; delight.
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

From Middle English winnen, from Old English winnan (to labour, swink, toil, trouble oneself; resist, oppose, contradict; fight, strive, struggle, rage; endure) (compare Old English ġewinnan (conquer, obtain, gain; endure, bear, suffer; be ill)), from Proto-Germanic *winnaną (to swink, labour, win, gain, fight), from Proto-Indo-European *wenh₁- (to strive, wish, desire, love). Cognate with Low German winnen, Dutch winnen, German gewinnen, Norwegian Bokmål vinne, Norwegian Nynorsk and Swedish vinna.

VerbEdit

win (third-person singular simple present wins, present participle winning, simple past and past participle won)

  1. (obsolete, transitive) To conquer, defeat.
    • 1485, Sir Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book IV:
      For and we doo bataille we two wyl fyghte with one knyȝt at ones / and therfore yf ye wille fyghte soo we wille be redy at what houre ye wille assigne / And yf ye wynne vs in bataille the lady shal haue her landes ageyne / ye say wel sayd sir Vwayne / therfor make yow redy so that ye be here to morne in the defence of the ladyes ryght
    • 1998, Rhapsody, Emerald Sword
      For the glory, the power to win the Black Lord, I will search for the Emerald Sword.
  2. (intransitive) To reach some destination despite difficulties (generally with a preposition or locative adverb).
    • "Baron of Brackley," traditional folk song
      I well may gang out, love, but I'll never win home.
    • 1922, Everard Wyrall, "The History of the Second Division 1914-1918"
      As this position was vulnerable, a trench was immediately begun from the junction of the Green Line with Lager Alley, back to the old British front line, in order to form a defensive flank for the protection of the troops of the 5th Infantry Brigade who had won through to their objective.
    • 1953, John Craig, "The Mint: A History of the London Mint from A.D. 287 to 1948"
      Parson Brooke was transferred in a couple of years to the Southwark mint, on dissolution of which he won back to the Tower, there to experiment with machinery in Mary's reign.
  3. (transitive) To triumph or achieve victory in (a game, a war, etc.).
  4. (transitive) To gain (a prize) by succeeding in competition or contest.
    to win the jackpot in a lottery;  to win a bottle of wine in a raffle
  5. (transitive) To obtain (someone) by wooing.
  6. (intransitive) To achieve victory.
    Who would win in a fight between an octopus and a dolphin?
  7. (transitive) To obtain (something desired).
    The company hopes to win an order from the government worth over 5 million dollars.
  8. (transitive) To cause a victory for someone.
    The success of the economic policies should win Mr. Smith the next elections.
    The policy success should win the elections for Mr. Smith.
  9. (transitive, obsolete) To come to by toil or effort; to reach; to overtake.
    • Edmund Spenser (c.1552–1599)
      Even in the porch he him did win.
    • Sir Walter Scott (1771-1832)
      And when the stony path began, / By which the naked peak they won, / Up flew the snowy ptarmigan.
  10. (transitive, mining) To extract (ore, coal, etc.).
    (Can we find and add a quotation of Raymond to this entry?)

ConjugationEdit

Derived termsEdit
TranslationsEdit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout#Translations.

Etymology 3Edit

From Middle English winn, winne, from Old English winn (toil, labor, trouble, hardship; profit, gain; conflict, strife, war), from Proto-Germanic *winną (labour, struggle, fight), from Proto-Indo-European *wen- (to strive, desire, wish, love). Cognate with German Gewinn (profit, gain), Dutch gewin (profit, gain).

NounEdit

win (plural wins)

  1. gain; profit; income
  2. wealth; owndom; goods
  3. an individual victory (opposite of a loss)
    Our first win of the season put us in high spirits.
    • 2011 September 29, Jon Smith, “Tottenham 3 - 1 Shamrock Rovers”, in BBC Sport[1]:
      Giovani dos Santos smashed home a third five minutes later to wrap up the win.
  4. (slang) a feat, an (extraordinary) achievement (opposite of a fail)
TranslationsEdit

Derived termsEdit


ChuukeseEdit

EtymologyEdit

Borrowed from English win.

NounEdit

win

  1. win
  2. victory
  3. prize

VerbEdit

win

  1. to win

DutchEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

win

  1. first-person singular present indicative of winnen
  2. imperative of winnen

KisEdit

NounEdit

win

  1. woman

Further readingEdit

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
  • Stephen Adolphe Wurm, New Guinea Area Languages and Language Study (1976)

North FrisianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

From Old Frisian wind, from Proto-Germanic *windaz.

NounEdit

win m

  1. (Mooring) wind

Etymology 2Edit

From Old Frisian wīn, from Proto-Germanic *wīną.

NounEdit

win m

  1. (Mooring) wine

Old DutchEdit

EtymologyEdit

From Proto-Germanic *wīną.

NounEdit

wīn m

  1. wine

DescendantsEdit


Old EnglishEdit

EtymologyEdit

From Germanic, from Latin vinum.

PronunciationEdit

NounEdit

wīn n

  1. wine

DescendantsEdit


PolishEdit

NounEdit

win

  1. genitive plural of wino
  2. genitive plural of wina

Tok PisinEdit

EtymologyEdit

From English wind.

NounEdit

win

  1. wind
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 2:7 (translation here):
      Bihain God, Bikpela i kisim graun na em i wokim man long en. Na em i winim win bilong laip i go insait long nus bilong man, na man i kisim laip.

Related termsEdit

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Torres Strait CreoleEdit

EtymologyEdit

From English wind.

NounEdit

win

  1. wind

Derived termsEdit


WelshEdit

PronunciationEdit

NounEdit

win

  1. Soft mutation of gwin.

MutationEdit

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
gwin win ngwin unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.