See also: Yao, yāo, yáo, yǎo, yào, and yao:

Translingual edit

Symbol edit

yao

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Yao.

Mandarin edit

Romanization edit

yao (yao5yao0, Zhuyin ˙ㄧㄠ)

  1. Hanyu Pinyin reading of

Romanization edit

yao

  1. Nonstandard spelling of yāo.
  2. Nonstandard spelling of yáo.
  3. Nonstandard spelling of yǎo.
  4. Nonstandard spelling of yào.

Usage notes edit

  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Swahili edit

Adjective edit

yao

  1. Mi class inflected form of -ao.
  2. Ma class inflected form of -ao.
  3. N class inflected form of -ao (singular only).

Tagalog edit

Alternative forms edit

Etymology edit

Possible back-formation from yaon when contracted with 'y or 't.

Pronunciation edit

Noun edit

yao (Baybayin spelling ᜌᜂ)

  1. departure; act of going away or leaving
    Synonyms: alis, lisan, lakad, pagyao, pag-alis, paglisan
  2. (euphemistic) dying; passing away; demise
    Synonyms: pagyao, panaw, patay, pagkamatay, kamatayan, pagpanaw, salangit

Derived terms edit

References edit

  • yao”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018

Ternate edit

Pronunciation edit

Noun edit

yao

  1. a baby

References edit

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

West Makian edit

Etymology edit

Cognate with Ternate nyao.

Pronunciation edit

Noun edit

yao

  1. fish

References edit

  • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics