Last modified on 5 July 2014, at 18:17

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 30 +8, 11 strokes, cangjie input 口手卜廿 (RQYT), four-corner 60018, composition)

  1. final particle of assertion

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 196, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 3882
  • Dae Jaweon: page 418, character 17
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 636, character 5
  • Unihan data for U+5566

CantoneseEdit

HanziEdit

(Jyutping laa1, Yale la1)

ParticleEdit

  1. Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order. Also written .
    離開!
    lei4 hoi1
    Leave!
    離開啦!
    lei4 hoi1 laa1
    Leave (please)!

Usage notesEdit

  • The first sentence is very impersonal and straight forward, whilst the second has been softened down by the particle 啦.
  • The particle 啦 is the Cantonese replacement for the Mandarin particle .
  • The usage of this particle is usually spoken, but its written form can be used in some informal writing. With more formal settings of writing, the Mandarin particle 吧 (baa6) is used instead.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReadingsEdit


MandarinEdit

PronunciationEdit

ParticleEdit

(Pinyin la)

  1. sentence-final particle, contraction of 了啊, indicating exclamation / particle placed after each item in a list of examples

HanziEdit

(Pinyin )

  1. (onom.) sound of singing, cheering etc / (phonetic) / (dialect) to chat

ReferencesEdit

  • in CC-CEDICT on MDBG

VietnameseEdit

Han characterEdit

(lạp, láp)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.