少女

CantoneseEdit

少女

NounEdit

少女 (traditional and simplified, Jyutping siu3 neoi5)

  1. young woman; girl

JapaneseEdit

Etymology 1Edit

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
少女 (shōjo): a girl holding a puppy.
Kanji in this term
しょう
Grade: 2
じょ
Grade: 1
on'yomi

From Middle Chinese compound 少女 (*shiɛu *njiǔ). Compare modern Mandarin 少女 (shàonǚ).

PronunciationEdit

NounEdit

少女 (hiragana しょうじょ, historical hiragana せうぢよ, romaji shōjo)

  1. a (young, little) girl
  2. (anime, manga) a style of anime and manga made for young women, shojo
Derived termsEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
おと
Grade: 2

Grade: 1
kun'yomi

From Old Japanese. Originally a compound of (oto, young, little) +‎ (me, female, girl).[2][1] Compare (otoko, man), originally meaning "young boy".

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

少女 (hiragana おとめ, romaji otome)

  1. a young woman, adult but unmarried: a maiden
  2. a girl
  3. a female virgin
  4. (mythology) a celestial maiden, a fairy, a nymph
  5. (Shintō) a young woman dancer performing at the 五節 (Gosechi) ceremony in the eleventh lunar month
Derived termsEdit
See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. ^ 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan

KoreanEdit

Hanja in this word

PronunciationEdit

NounEdit

少女 (sonyeo) (hangeul 소녀)

  1. Hanja form? of 소녀, “girl”.

MandarinEdit

simpl. and trad.

EtymologyEdit

EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page as described here.

PronunciationEdit

Mandarin (Standard Chinese, Beijing)
Pinyin shàonǚ
Zhuyin ㄕㄠˋ ㄋㄩˇ
IPA (key) /ʂɑʊ̯⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/

NounEdit

少女 (traditional and simplified, Pinyin shàonǚ)

  1. young woman; girl

VietnameseEdit

NounEdit

thiếu nữ 少女

  1. young woman; girl
Last modified on 12 April 2014, at 07:58