Chinese edit

to help; to assist; to aid to lead; to divert (water); to guide
simp. and trad.
(援引)

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2 1/2 2/2
Initial () (35) (35) (36) (36)
Final () (66) (80) (43) (43)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Closed Closed Open Open
Division () III III III III
Fanqie
Baxter hjwon hjwenH yinX yinH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʉɐn/ /ɦˠiuᴇnH/ /jiɪnX/ /jiɪnH/
Pan
Wuyun
/ɦʷiɐn/ /ɦʷᵚiɛnH/ /jinX/ /jinH/
Shao
Rongfen
/ɣiuɐn/ /ɣiuænH/ /jenX/ /jenH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuan/ /ɦwianH/ /jinX/ /jinH/
Li
Rong
/ɣiuɐn/ /ɣjuɛnH/ /iĕnX/ /iĕnH/
Wang
Li
/ɣĭwɐn/ /ɣĭwɛnH/ /jĭĕnX/ /jĭĕnH/
Bernard
Karlgren
/i̯wɐn/ /i̯wɛnH/ /i̯ĕnX/ /i̯ĕnH/
Expected
Mandarin
Reflex
yuán yuàn yǐn yìn
Expected
Cantonese
Reflex
jyun4 jyun6 jan5 jan6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
yuán yǐn yǐn
Middle
Chinese
‹ hjwon › ‹ yinX › ‹ yinH ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷa[n]/ /*li[n]ʔ/ /*li[n]ʔ-s/
English pull up draw the bow draw the bow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2 1/2 2/2
No. 16167 16175 15306 15312
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1 1
Corresponding
MC rime
𦙍
Old
Chinese
/*ɢʷans/ /*ɢʷan/ /*linʔ/ /*lins/

Verb edit

援引

  1. to quote; to cite
  2. to recommend or promote someone on behalf of someone else

Synonyms edit

  • (to quote):