衣冠楚楚
Chinese edit
hat and clothes; dress; attire | neat and tidy; delicate; dainty | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (衣冠楚楚) |
衣冠 | 楚楚 |
Etymology edit
From the Classic of Poetry, poem 150 (《詩經·曹風·蜉蝣》):
- 蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Fúyóu zhī yǔ, yīshāng chǔchǔ.
Xīn zhī yōu yǐ, yú wǒ guī chǔ. [Pinyin] - The wings of the ephemera, Are robes, bright and splendid.
My heart is grieved; Would they but come and abide with me!
心之憂矣,於我歸處。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
蜉蝣之羽,衣裳楚楚。
心之忧矣,于我归处。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation edit
Idiom edit
衣冠楚楚