Fahne
German edit
Etymology edit
From Middle High German van(e) m, from Old High German fano, from Proto-Germanic *fanô (“cloth, flag”), from Proto-Indo-European *pān- (“fabric”). The shift to the feminine gender began in cognate Middle Low German vāne and, through Central German, established itself in the written language by the end of the 17th century.
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈfaːnə/
Audio (Berlin) (file) Audio (Austria) (file) - Hyphenation: Fah‧ne
- Homophone: Farne (some speakers)
Noun edit
Fahne f (genitive Fahne, plural Fahnen, diminutive Fähnchen n or Fähnlein n)
- flag, banner (any cloth or fabric used as a symbol)
- (figurative) idea, ideal
- (colloquial) the noticeable smell of alcohol on one's breath
- Synonyms: Alkoholfahne, Alkoholgeruch
- (printing) galley proof
- Synonym: Druckfahne
- (ornithology) vane (flattened, web-like part of a feather)
- Synonyms: Federfahne, Vexillum
Usage notes edit
- Flags of nations or ships are more commonly called Flagge, but Fahne (being the more general term) is also possible.
Declension edit
Declension of Fahne [feminine]
Derived terms edit
- Blutfahne
- die Fahne einholen
- die Fahnen streichen
- Drachenfahne
- Fahnenappell
- Fahneneid
- Fahnenflucht
- fahnenflüchtig
- Fahnenflüchtige
- Fahnenjunker
- Fahnenmast
- Fahnenschwingen
- Fahnenschwinger
- Fahnenstange
- Fahnenträger
- Fahnentuch
- Fahnenweihe
- Fähnrich
- Gebetsfahne
- Geruchsfahne
- mit wehenden Fahnen
- Rauchfahne
- sich auf die Fahne schreiben
- weiße Fahne
- Wetterfahne
Descendants edit
- → Silesian: fana
Further reading edit
- “Fahne” in Duden online
- “Fahne” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
- Friedrich Kluge (1883) “Fahne”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891