acalmar
Portuguese edit
Etymology edit
From a- + calmo (“calm”) + -ar.
Pronunciation edit
- Hyphenation: a‧cal‧mar
Verb edit
acalmar (first-person singular present acalmo, first-person singular preterite acalmei, past participle acalmado)
- (transitive) to calm; to calm down (to make calm)
- Acalme seus filhos, senão expulso vocês da loja.
- Calm your children down or I will throw you out of the store.
- (takes a reflexive pronoun) to calm down (to become calm)
- Tomei um chá para me acalmar.
- I drank some tea in order to calm down.
- (intransitive or takes a reflexive pronoun) to calm down (to become less agitated)
- O barulho das folhas acalmou.
- The noise of the leaves calmed down.
- Depois da tempestade, o mar se acalmou.
- After the storm, the sea calmed down.
Conjugation edit
Conjugation of acalmar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Derived terms edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Verb edit
acalmar (first-person singular present acalmo, first-person singular preterite acalmé, past participle acalmado)
Conjugation edit
Conjugation of acalmar (See Appendix:Spanish verbs)
Further reading edit
- “acalmar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014