From Middle French calme, from Old Italian calma. Calma may derive from Latin cauma (“heat of the midday sun”), from Ancient Greek καῦμα (kauma, “heat, especially of the sun”), from καίω (kaiō, “I burn”), or possibly from Latin caleō, from Ancient Greek (Doric) κάλεoς (of the Ionic κήλεος (“burning”)).
- (UK) IPA: /kɑːm/, X-SAMPA: /kA:m/
- (US) IPA: /kɑm/, /kɑlm/, X-SAMPA: /kAhm/, /kAlm/
Audio (US) (file)
- Rhymes: -ɑːm
- (of a person) Peaceful, quiet, especially free from anger and anxiety.
- (of a place or situation) Free of noise and disturbance.
- (of water) with little waves on the surface.
- See also Wikisaurus:calm
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
calm (plural calms)
- (in a person) The state of being calm; peacefulness; absence of worry, anger, fear or other strong negative emotion.
- (in a place or situation) The state of being calm; absence of noise and disturbance.
- A period of time without wind.
- See also Wikisaurus:calmness
- composure (calmness of mind or matter, self-possession)
This Romanian entry was created from the translations listed at composure. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see calm in the Romanian Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) June 2010