adimo
Latin edit
Etymology edit
From ad- (“to, towards, at”) + emō (“buy; acquire”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈa.di.moː/, [ˈäd̪ɪmoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.di.mo/, [ˈäːd̪imo]
Verb edit
adimō (present infinitive adimere, perfect active adēmī, supine adēmptum); third conjugation
- to take away, deprive of, snatch away, carry off; steal; capture
- to remove (from a situation), save, rescue
Conjugation edit
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to"). It is also attested as having a rare sigmatic future passive indicative form ("will have been"), which is not attested in the plural for any verb.
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- “adimo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “adimo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- adimo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- I cannot sleep for anxiety: curae somnum mihi adimunt, dormire me non sinunt
- to deprive a man of the chance of doing a thing: facultatem, potestatem alicui eripere, adimere
- to deprive a person of hope: spem alicui adimere, tollere, auferre, eripere
- I cannot sleep for anxiety: curae somnum mihi adimunt, dormire me non sinunt