bawa
Garawa
editNoun
editbawa
- older sibling
References
edit- Ilana Mushin, A Grammar of (Western) Garrwa (2012)
Hausa
editPronunciation
editNoun
editbāwā̀ m (feminine bâiwā, plural bāyī, possessed form bāwàn)
Derived terms
editIndonesian
editEtymology
editFrom Malay bawa, from Classical Malay bawa, which was first attested in the Kedukan Bukit inscription, 683AD with the Old Malay mava in inflected form mamāwa, from Proto-Malayo-Polynesian *baba, from Proto-Austronesian *baba. Compare to Old Javanese wawa (“to bring, to carry”).
Pronunciation
editVerb
editbawa (base-imperative bawa, active membawa, passive dibawa, involuntary terbawa)
- to carry
Conjugation
editConjugation of bawa (meng-, transitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | bawa | ||||
Active | Involuntary | Passive | Basic / Imperative |
Jussive | |
Active | membawa | terbawa | dibawa | bawa | bawalah |
Locative | membawai | terbawai | dibawai | bawai | bawailah |
Causative / Applicative1 | membawakan | terbawakan | dibawakan | bawakan | bawakanlah |
Causative | |||||
Active | memperbawa | terperbawa | diperbawa | perbawa | perbawalah |
Locative | memperbawai | terperbawai | diperbawai | perbawai | perbawailah |
Causative / Applicative1 | memperbawaikan | terperbawakan | diperbawakan | perbawakan | perbawakanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms
editFurther reading
edit- “bawa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kavalan
editNoun
editbawa
Makasar
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *baqbaq.
Pronunciation
editNoun
editbawa (Lontara spelling ᨅᨓ)
Malay
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Classical Malay bawa, from Proto-Malayo-Polynesian *baba₁, from Proto-Austronesian *baba₁. Compare to Old Javanese wawa (“to bring, to carry”).
First attested in the Kedukan Bukit inscription, 683AD, as Old Malay [script needed] (mava) in inflected form mamāwa.
Pronunciation
edit- (Johor-Selangor) IPA(key): /bawə/, /bawa/, /bawaʔ/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /bawa/, /bawə/, /bawaʔ/
Audio (Malaysia): (file) - Rhymes: -a
Verb
editbawa (Jawi spelling باوا)
- to carry.
- to take or lead someone to a certain place.
- Tolong bawa saya ke sana.
- Please take me there.
- to cause something.
- to involve into a certain event.
- (informal) to drive a vehicle
- Bawa elok-elok kereta di jalan.
- Drive the car carefully on the road.
Further reading
edit- “bawa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maranao
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *baba.
Verb
editbawa
- to carry (as on the back)
Southern Ndebele
editVerb
edit-bawa?
Inflection
editThis entry needs an inflection-table template.
Swahili
editPronunciation
editNoun
editbawa (ma class, plural mabawa)
- Alternative form of ubawa
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbawa/ [ˈbaː.wɐ]
- Rhymes: -awa
- Syllabification: ba‧wa
Noun
editbawa (Baybayin spelling ᜊᜏ)
Derived terms
editDeterminer
editbawa (Baybayin spelling ᜊᜏ) (obsolete)
See also
editFurther reading
edit- “bawa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ternate
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbawa
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Waskia
editNoun
editbawa
References
edit- Corinna Handschuh, A typology of marked-S languages
- Garawa lemmas
- Garawa nouns
- wrk:Family
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Classical Malay
- Indonesian terms derived from Classical Malay
- Indonesian terms inherited from Old Malay
- Indonesian terms derived from Old Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms inherited from Proto-Austronesian
- Indonesian terms derived from Proto-Austronesian
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Kavalan lemmas
- Kavalan nouns
- Makasar terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar nouns
- mak:Anatomy
- Malay terms inherited from Classical Malay
- Malay terms derived from Classical Malay
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms inherited from Proto-Austronesian
- Malay terms derived from Proto-Austronesian
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms with audio links
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Malay verbs without transitivity
- Malay terms with usage examples
- Malay informal terms
- Maranao terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maranao lemmas
- Maranao verbs
- Southern Ndebele lemmas
- Southern Ndebele verbs
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/awa
- Rhymes:Tagalog/awa/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog determiners
- Tagalog obsolete terms
- Ternate terms derived from Malay
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Waskia lemmas
- Waskia nouns
- wsk:Family