Portuguese edit

Etymology edit

From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *compātīscere, from Latin compātī.

Pronunciation edit

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /kõ.pɐ.dɨˈseɾ/ [kõ.pɐ.ðɨˈseɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kõ.pɐ.dɨˈse.ɾi/ [kõ.pɐ.ðɨˈse.ɾi]

  • Hyphenation: com‧pa‧de‧cer

Verb edit

compadecer (first-person singular present compadeço, first-person singular preterite compadeci, past participle compadecido)

  1. (transitive) to make someone feel pity
  2. (takes a reflexive pronoun, intransitive) to feel pity
  3. (takes a reflexive pronoun, transitive with de or por (uncommon)) to pity; to feel sorry for
  4. (takes a reflexive pronoun, transitive with com) to conform to (to be compatible with)
  5. (transitive) to accept; to tolerate (to regard as proper; not to intervene with)

Conjugation edit

Derived terms edit

Related terms edit

Spanish edit

Etymology edit

Inherited from Old Spanish, from Vulgar Latin *compatiscere, from Latin compati.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (Spain) /kompadeˈθeɾ/ [kõm.pa.ð̞eˈθeɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /kompadeˈseɾ/ [kõm.pa.ð̞eˈseɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: com‧pa‧de‧cer

Verb edit

compadecer (first-person singular present compadezco, first-person singular preterite compadecí, past participle compadecido)

  1. (transitive, reflexive) to feel sorry (for); to pity
    Synonym: lastimar
  2. (transitive, reflexive) to sympathise with
    Synonym: simpatizar

Conjugation edit

Related terms edit

Further reading edit