desistir
Catalan edit
Etymology edit
Borrowed from Latin dēsistere, with normal change of conjugation to -ir. First attested in 1446..[1]
Verb edit
desistir (first-person singular present desisteixo, first-person singular preterite desistí, past participle desistit)
- (intransitive) to desist
Conjugation edit
Conjugation of desistir (third conjugation, with -eix-)
Derived terms edit
References edit
- ^ “desistir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading edit
- “desistir” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “desistir” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “desistir” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Portuguese edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
desistir (first-person singular present desisto, first-person singular preterite desisti, past participle desistido)
- (intransitive, or transitive with de) to desist
- (intransitive, or transitive with de) to give up
Conjugation edit
Conjugation of desistir (See Appendix:Portuguese verbs)
Further reading edit
Spanish edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Verb edit
desistir (first-person singular present desisto, first-person singular preterite desistí, past participle desistido)
Conjugation edit
Conjugation of desistir (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of desistir
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms edit
Further reading edit
- “desistir”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014