nada
English edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish nada (“nothing”). Doublet of née.
Pronunciation edit
Pronoun edit
nada
- (informal, colloquial, chiefly US) Nothing.
- Antonym: something
- 2019, “Balenciaga”, performed by Princess Nokia:
- Sketchers lookin' like Balenciaga / Thrift clothes lookin' like the Prada / Whole fit lit, it cost me nada
Translations edit
Anagrams edit
Asturian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French pas.
Adverb edit
nada
Catalan edit
Pronunciation edit
Adjective edit
nada
Verb edit
nada
- inflection of nadar:
Cebuano edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish nada (“nothing”).
Pronoun edit
nada
Danish edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish nada (“nothing”).
Noun edit
nada
Dutch edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish nada (“nothing”).
Pronunciation edit
Audio (file)
Pronoun edit
nada
Anagrams edit
Galician edit
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese nada, from Latin (res) nata.
Pronunciation edit
Pronoun edit
nada
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
nada
- inflection of nadar:
References edit
- “nada” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “nada” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “nada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “nada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “nada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole edit
Etymology 1 edit
From Portuguese nadar. Cognate with Kabuverdianu nada.
Verb edit
nada
- to swim
Etymology 2 edit
From Portuguese nada. Cognate with Kabuverdianu nada.
Pronoun edit
nada
Indonesian edit
Etymology edit
Sanskrit नाद (nāda, “a loud sound, roaring, bellowing, crying; any sound or tone”).
Pronunciation edit
Noun edit
nada (plural nada-nada, first-person possessive nadaku, second-person possessive nadamu, third-person possessive nadanya)
- tone
- nada tinggi ― high tone
- nada rendah ― low tone
Derived terms edit
Further reading edit
- “nada” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Japanese edit
Romanization edit
nada
Kabuverdianu edit
Etymology 1 edit
From Portuguese nadar.
Verb edit
nada
- to swim
Etymology 2 edit
From Portuguese nada.
Pronoun edit
nada
Maia edit
Noun edit
nada
Old Galician-Portuguese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French pas. Doublet of nado.
Pronoun edit
nada
- (indefinite) nothing (not any thing; no thing)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, E codex, cantiga 365 (facsimile):
- ſempre a noit e o dia en ſeu coraçon dultaua que alma nada non era. ſenon uento que paſſaua
- always at night and day, he had a doubt in his heart that the soul was nothing more than wind which passed
- ſempre a noit e o dia en ſeu coraçon dultaua que alma nada non era. ſenon uento que paſſaua
Related terms edit
Descendants edit
Further reading edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle edit
nada f sg
Old High German edit
Alternative forms edit
Noun edit
nāda f
- favour
Declension edit
case | singular | plural |
---|---|---|
nominative | nāda | nādā |
accusative | nāda | nādā |
genitive | nāda | nādōno |
dative | nādu | nādōm |
References edit
- Joseph Wright, An Old High German Primer, Second Edition
Polish edit
Pronunciation edit
Verb edit
nada
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Rhymes: -adɐ
- Hyphenation: na‧da
Etymology 1 edit
From Old Galician-Portuguese nada.
Pronoun edit
nada
- (indefinite) nothing (not any thing; no thing)
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:nada.
Derived terms edit
Related terms edit
Adverb edit
nada (not comparable)
- to no extent; in no way; not at all
- Antonyms: totalmente, completamente
- Não estou nada feliz com as tuas acções. ― I am not happy at all with your actions.
- (familiar) emphasises that a statement is false
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:nada.
Noun edit
nada m (uncountable)
- nothingness (the state of not existing)
- Synonym: inexistência
- the void (the vacuum of space)
- Synonym: vácuo
- a very small amount
- Ele pôs um nada de sal na comida. ― He added a very small amount of salt in the food.
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:nada.
Descendants edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
nada
- inflection of nadar:
Quotations edit
For quotations using this term, see Citations:nadar.
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective edit
nada
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *nada.
Pronunciation edit
Noun edit
náda f (Cyrillic spelling на́да)
Declension edit
Quotations edit
- For quotations using this term, see Citations:nada.
Related terms edit
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Spanish nada, inherited from Latin (nūlla rēs) nāta (literally “no born thing, not a thing born”), an extension of nēmō nātus (“not a soul”, literally “nobody born”). For descendants of the other part of the expression see Galician ren (“nothing”), French rien (“nothing”), Catalan res (“nothing; anything”). For the grammaticalization of an original nominal as a negative see Jespersen's Cycle and French personne, pas; see also nadie, from the same root.
Pronoun edit
nada
Usage notes edit
- The pronoun requires the verb to be negated if used after the verb; conversely, the verb can't be negated if nada precedes it: nada veo ~ no veo nada (“I don't see anything”), but *nada no veo ~ veo nada are ungrammatical in standard Spanish.
Alternative forms edit
- ná, na', na, naa (eye dialect)
Antonyms edit
Derived terms edit
- a nada de
- ahí es nada
- antes de nada
- antes que nada
- así que nada
- casi nada
- centro de la nada
- como si nada
- de la nada
- de nada
- doble o nada
- en nada
- medio de la nada
- nada de eso
- nada del otro mundo
- nada entre dos platos
- nada más
- nada menos
- nadilla
- no digo nada
- no es nada
- no pasa nada
- no ser nada
- para nada
- poco o nada
- por menos de nada
- por nada
- por nada del mundo
- quedar en nada
Related terms edit
Noun edit
nada f (uncountable)
- nothingness, nothing
- Sin ti, soy una nada.
- Without you, I am nothing at all.
- Ya no me siento una nada.
- I don't feel like I am nothing at all anymore.
- nowhere, the void
- Salió de la nada.
- It came out of nowhere.
Adverb edit
nada
- not at all
- No es nada fácil. ― It isn't easy at all.
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
nada
- inflection of nadar:
Further reading edit
- “nada”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish edit
Etymology edit
Borrowed from Spanish nada or Portuguese nada. Attested since 1976.
Pronoun edit
nada
- (colloquial) nada, zilch
- Jag fattade nada
- I didn't understand a thing