poste
Cebuano edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
poste
Dutch edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
poste
Anagrams edit
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adverb edit
poste
- afterwards
- 1903, L. L. Zamenhof, Fundamenta Krestomatio[1]:
- Mi eniris en la manĝosalonon kaj matenmanĝis kaj poste promenadis sur la perono.
- I entered into the dining room and had breakfast, and afterwards walked out on the front steps.
French edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Borrowed from Italian posta, from posto.
Noun edit
poste f (plural postes)
- post office
- Synonym: bureau de poste
- (uncountable) mail, postal service/system
- Synonym: courrier
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Noun edit
poste m (plural postes)
- job, post
- position (in sport, or observation post)
- (slang) police station (ellipsis of poste de police), nick
- a receiver, an electronic device
- (colloquial) radio (ellipsis of poste de radio)
- (colloquial) TV, TV set (ellipsis of poste de télévision)
- (telephone) extension
- stretch, stint (at work)
Derived terms edit
Descendants edit
Etymology 3 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
poste
- inflection of poster:
Further reading edit
- “poste”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
Attested since 1420. From Latin postis.
Pronunciation edit
Noun edit
poste m (plural postes)
- pole; post
- prop
- 1420, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 621:
- que ontrechantedes de bõõ poste a vina dos Tíígas et a vina de Casar de mato
- that you put good props in the vineyard of Tigas and the vineyard of Casar de Mato
- column
- stake
- Synonym: estaca
References edit
- “poste” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “poste” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “poste” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “poste” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
poste
Italian edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
poste f pl
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Participle edit
poste f pl
Etymology 3 edit
Pronunciation edit
- IPA(key): /ˈpɔ.ste/, (traditional) /ˈpo.ste/[1]
- Rhymes: -ɔste, (traditional) -oste
- Hyphenation: pò‧ste, (traditional) pó‧ste
Noun edit
poste f pl
References edit
- ↑ 1.0 1.1 1.2 poste in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams edit
Latin edit
Noun edit
poste
Middle English edit
Noun edit
poste
- Alternative form of pouste
Norman edit
Etymology edit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun edit
poste f (plural postes)
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: pos‧te
Etymology 1 edit
Noun edit
poste m (plural postes)
- a large post, such as a lamppost or utility pole
- (sports) goalpost (one of the two vertical side poles of a goal)
- (basketball) center (player who plays closest to the basket)
Descendants edit
- → Hunsrik: Poste
Etymology 2 edit
Verb edit
poste
- inflection of postar:
Spanish edit
Pronunciation edit
Noun edit
poste m (plural postes)
Hyponyms edit
Descendants edit
Further reading edit
- “poste”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
poste (Baybayin spelling ᜉᜓᜐ᜔ᜆᜒ)
- post; column
- pole, esp. a utility pole or a lamppost
- police or military post; guard post
- (slang) tall, thin person
- (basketball slang) guard