Bulgarian

edit

Etymology

edit

From Proto-Slavic *podьlьcь. Equivalent to по́дъл (pódǎl, low, dishonest, vile) +‎ -ец (-ec).

Pronunciation

edit

Noun

edit

подле́ц (podlécm

  1. scoundrel, miscreant

Declension

edit

References

edit
  • подлец”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • подлец”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010

Macedonian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *podьlьcь, from *podьlъ. By surface analysis, подол (podol) +‎ -ец (-ec).

Pronunciation

edit

Noun

edit

подлец (podlecm

  1. scoundrel, miscreant

Declension

edit
Declension of подлец
singular plural
indefinite подлец (podlec) подлеци (podleci)
definite unspecified подлецот (podlecot) подлеците (podlecite)
definite proximal подлецов (podlecov) подлециве (podlecive)
definite distal подлецон (podlecon) подлецине (podlecine)
vocative подлецу (podlecu) подлеци (podleci)
count form подлеца (podleca)

Russian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *podьlьcь. By surface analysis, по́длый (pódlyj) +‎ -ец (-ec).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [pɐdˈlʲet͡s]
  • Audio:(file)

Noun

edit

подле́ц (podlécm anim (genitive подлеца́, nominative plural подлецы́, genitive plural подлецо́в)

  1. (derogatory) wretch, scoundrel, rascal (having a dishonest and low character)
    Synonyms: негодя́й (negodjáj), мерза́вец (merzávec)
    • 1892, Антон Чехов [Anton Chekhov], “Глава II”, in Палата № 6; English translation from Constance Garnett, transl., Ward No. 6, 1921:
      В свои́х сужде́ниях о лю́дях он клал густы́е кра́ски, то́лько бе́лую и чёрную, не признава́я никаки́х отте́нков; челове́чество дели́лось у него́ на че́стных и подлецо́в; середи́ны же не бы́ло.
      V svoíx suždénijax o ljúdjax on klal gustýje kráski, tólʹko béluju i čórnuju, ne priznavája nikakíx otténkov; čelovéčestvo delílosʹ u nevó na čéstnyx i podlecóv; seredíny že ne býlo.
      In his criticisms of people he laid on the colours thick, using only black and white, and no fine shades; mankind was divided for him into honest men and scoundrels: there was nothing in between.

Declension

edit
edit