Old Armenian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Likely borrowed from a Middle Iranian descendant of Proto-Iranian *gr̥šáti, from Proto-Indo-European *ǵʰers-.[1] An inheritance from the same would have yielded *ձառ- (*jaṙ-) (see ձառ (jaṙ)), hence we are dealing with a borrowing. The Iranian is attested in the meaning "to be glad, happy", but it must have had other, more suitable meanings: compare the cognates Sanskrit हर्षति (harṣati, to be excited; to be delighted; to bristle; to become impatient; to become stiff or rigid), Bangāṇī gɔ̀rs(ɛ)ṇɔ (to feel sheer terror, be terrified), gɔ̀rsiṇɔ (to be bristly, spiny (e.g., as pig or porcupine)), Deogārī gɔrsiɔṇɔ (to get terribly frightened (with body hair standing upright)).[2]

Verb

edit

գարշիմ (garšim)

  1. (intransitive) to abominate, to loathe, to be disgusted

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

Descendants

edit
  • Armenian: գարշել (garšel)

References

edit
  1. ^ Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 471
  2. ^ Zoller, Claus Peter (2014) “A South Asian perspective on the Burushaski controversy”, in Indian Linguistics[1], volume 75, numbers 3-4, page 110 of 101–132

Further reading

edit