Armenian edit

Etymology edit

From Old Armenian որթ (ortʻ).

Pronunciation edit

Noun edit

որթ (ortʻ)

  1. vine, grapevine

Declension edit

Old Armenian edit

Etymology 1 edit

From Proto-Indo-European *pórt-h₂-u-. Cognate with Ancient Greek πόρτις (pórtis, bull-calf; boy), Sanskrit पृथुक (pṛthuka, boy; the young of any animal), Welsh erthyl (untimely birth), Old High German farro (German Farre (bullock)). The initial *p- survives in dialectal հորթ (hortʻ) which is the accepted and usual form in modern literary Armenian. Related to որդի (ordi, child).

Noun edit

որթ (ortʻ)

  1. calf
    որթ դիեցիկortʻ diecʻiksucking calf
    միս որթուmis ortʻuveal
    որթ խորովեալortʻ xorovealroast veal
    մորթ որթուmortʻ ortʻucalf-skin
    որթ ծովայինortʻ covayinseal, sea-calf
    որթ ոսկի ձուլածոյortʻ oski julacoygolden calf
  2. young of a deer
    որթ եղանցortʻ ełancʻfawn, young deer
Declension edit
Derived terms edit
Descendants edit
  • Armenian: հորթ (hortʻ)

References edit

  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “որթ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “որթ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “որթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, pages 578–579
  • Martirosyan, Hrach (2010) “analut‘”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 65
  • Martirosyan, Hrach (2010) “ort‘”, in Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, pages 536–537

Etymology 2 edit

According to Ačaṙyan, developed figuratively from որթ (ortʻ, calf); typologically he compares երինջ (erinǰ, heifer; sprout of grapes), Ancient Greek βλαστός (blastós, sprout; child), μόσχος (móskhos, calf; young shoot, twig). Martirosyan does not discuss որթ (ortʻ, vine) s.v. որթ (ortʻ, calf), but he mentions the pair under the semantic field young animals : young branches : child, generation (human, fauna and flora), along with երինջ (erinǰ, heifer) : երինջ (erinǰ, sprout of grapes) and մորճ (morč, thicket; young branch) : մանուկ-մորճուկ (manuk-morčuk, young (children, orphans)), մորճիկ (morčik, offspring, son or daughter).

J̌ahukyan, following Pedersen, derives from Proto-Indo-European *ortʰo-, beside *ort- (vine), with Albanian hardhi as a cognate. Alternatively, following Petersson, he derives this from Proto-Indo-European *portʰo-, beside *pertʰ- (pole, sprout), with Ancient Greek πτόρθος (ptórthos, sprout) as a cognate.

Noun edit

որթ (ortʻ)

  1. vine, grapevine
    • 5th century, with changes and additions in later centuries, Baroyaxōs [Physiologus] Earliest recension (TR).17.3–5:[1]
      Բարոյախաւսն ասէ զոզնոյ, թէ յորժամ ելանէ յողկոյզն որթոյ, արկանէ ի խոնարհ զպտուղն եւ սփռէ ի գետնին եւ ինքն թաւալի ի վերա․ եւ կառչին պտուղքն ի խոչսն, եւ առեալ տանի ձագուցն իւրեանց եւ թողու լոկ զշրուանդսն։
      Baroyaxawsn asē zoznoy, tʻē yoržam elanē yołkoyzn ortʻoy, arkanē i xonarh zptułn ew spʻṙē i getnin ew inkʻn tʻawali i vera; ew kaṙčʻin ptułkʻn i xočʻsn, ew aṙeal tani jagucʻn iwreancʻ ew tʻołu lok zšruandsn.
      • Translation by Gohar Muradyan
        Physiologus says about the hedgehog, that when it climbs to the bunch of grapes of the vine, it drops the fruits down and scatters them on the ground, and it itself rolls on top, and the grapes stick to its quills, and it takes them to its young and leaves the bunch empty.
  2. (rare) grape (the fruit of vine)
Declension edit
Derived terms edit
Descendants edit

References edit

  1. ^ Muradyan, Gohar (2005) Physiologus: The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation Technique (Hebrew University Armenian Studies; 6)‎[1], Leuven – Paris – Dudley: Peeters, pages 115, 151

Further reading edit

  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “որթ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “որթ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petersson, Herbert (1916) “Beiträge zur armenischen Wortkunde”, in Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung (in German), volume 47, number 3/4, pages 271—273
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “որթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 579
  • Martirosyan, Hrach (2010) Etymological Dictionary of the Armenian Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 8), Leiden and Boston: Brill, page 785
  • J̌ahukyan, Geworg (2010) “որթ II”, in Vahan Sargsyan, editor, Hayeren stugabanakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), Yerevan: Asoghik, pages 606–607