הֶעֱלָה ‎(heelá) ‎(hif'il construction) (transitive)

  1. to raise, lift
    • Genesis 37:28, with translation of the King James Version:
      וַיִּמְשְׁכוּ וַיַּעֲלוּ אֶת יוֹסֵף מִן הַבּוֹר
      vayimsh'chú vayaalú et yoséf min habór
      and they drew and lifted up Joseph out of the pit
  2. to bring from a low place to a high place
    • Genesis 46:4, with translation of the King James Version:
      אָנֹכִי אֵרֵד עִמְּךָ מִצְרַיְמָה וְאָנֹכִי אַעַלְךָ גַם עָלֹה
      anochí eréd im'chá mitsráyma v'anochí aalchá gam aló
      I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again
  3. to offer (an animal sacrifice or the like, to God or the like)
    • Genesis 8:20, with translation of the King James Version:
      וַיַּעַל עֹלֹת בַּמִּזְבֵּחַ
      vayáal olót bamizbéach
      and offered burnt offerings on the altar
  4. to promote to a higher position
    • Mishna K'tubot 2:8:
      אין מעלין לכהונה על פי עד אחד
      ein maalín lak'huná al pi ed echád
      There is no promoting to the priesthood based on the testimony of [only] one witness.
  5. to resolve, decide
    • c. 1965, אליעזר יהודה וולדינברג (Eliezer Y'huda Valdinberg), ציץ אליעזר (Tsits Eliezer), volume 8, section 15, chapter 13, paragraph 14, page 129, column 2 [1]:
      ‫וזאת‬ ‫הלכה העלה שאסור לחולה שא״ב סכנה ללכת לרופא‬ ‫כזה ביום ש״ק‬
      v'zot halachá heelá sheasúr l'cholé sheén bo sakaná laléchet l'rofé kazé b'yom shabát kódesh
      (please add an English translation of this usage example)
  6. to light (a lamp or the like)
    • Numbers 8:2, with translation of the King James Version:
      בְּהַעֲלֹתְךָ אֶת הַנֵּרֹת
      b'haalot'chá et hanerót
      When thou lightest the lamps

See alsoEdit


Read in another language