Persian edit

Etymology edit

برـ (bar-, up; on over) +‎ خاستن (xâstan, to rise)

Pronunciation edit

 

Readings
Classical reading? barxāstan
Dari reading? barxāstan
Iranian reading? barxâstan
Tajik reading? barxostan

Verb edit

برخاستن (barxâstan) (present stem برخیز (barxiz)) (archaic, poetic or dialectal)

  1. to stand, to get up (to rise to one's feet)
    Synonym: بر پای خاستن (bar pây xâstan)
    • c. 1260, Saʿdī, “Ghazal 401”, in دیوان سعدی [The Divān of Saʿdī]‎[1]:
      گفتی به غمم بنشین یا از سر جان برخیز
      فرمان برمت جانا بنشینم و برخیزم
      guftī bi ğam-am binišīn yā az sar-i jān barxēz
      farmān baram-at jān-ā binišīnam u barxēzam
      You said, "Sit down out of grief for me, or get up for the sake of your life [i.e. the beloved]!"
      I obey your command, my life [i.e. my love]! I shall sit down, I shall get up.
      (Classical Persian transliteration)
  2. to rise
  3. to cease; to stop; to die down
    • 1258, Shaykh Muṣliḥ-ud-Dīn Saʿdī of Shiraz, translated by Wheeler M. Thackston, The Gulistan (Rose Garden) of Sa’di: Bilingual English and Persian Edition with Vocabulary, Bethesda, MD: Ibex Publishers, published 2008, →ISBN, page 15:
      نزاع برخاست که ده درویش در گلیمی بخسبند و دو پادشاه در اقلیمی نگنجند.
      nizā' barxāst ki dah darwēš dar gilīmē bixusband u du pādišāh dar iqlīmē na-gunjand.
      The quarrel ceased, for ten poor men can sleep in one rug but two kings cannot fit into one clime.
      (Classical Persian romanization)

Conjugation edit

Derived terms edit