Arabic edit

Root
و ب ل (w-b-l)

Etymology edit

From Proto-Semitic *wabal- (to carry, to bear heavily) and a respective noun *wabl- (something carried; a stream such as of rain).

Pronunciation edit

Verb edit

وَبَلَ (wabala) I, non-past يَبِلُ‎ (yabilu) (chiefly obsolete)

  1. to carry much rain, to rain violently, heavily
  2. (intransitive, of horses) to run passionately
  3. to poss, to beat with the batlet [+accusative] or [+ بِ (object)]

Conjugation edit

Verb edit

وَبُلَ (wabula) I, non-past يَوْبُلُ‎ (yawbulu) (chiefly obsolete)

  1. (of the air) to be heavy, oppressive, insalubrious

Conjugation edit

Noun edit

وَبْل (wablm

  1. a heavy, large-dropped rain
    • a. 965, Al-Mutanabbi, كدعواك كل يدعي صحة العقل …[1]:
      وَلَيسَ الَّذي يَتَّبَّعُ الوَبلَ رائِداً – كَمَن جائَهُ في دَهرِهِ رائِدُ الوَبلِ
      (please add an English translation of this quotation)
    • a. 965, Al-Mutanabbi, إذا كان مدح فالنسيب المقدم …[2]:
      ضَلالاً لِهَذي الريحِ ماذا تُريدُهُ – وَهَدياً لِهَذا السَيلِ ماذا يُؤَمِّمُ
      أَلَم يَسأَلِ الوَبلُ الَّذي رامَ ثَنيَنا – فَيُخبِرَهُ عَنكَ الحَديدُ المُثَلَّمُ
      (please add an English translation of this quotation)

Declension edit