Assyrian Neo-Aramaic edit

 
ܡܝ̈ܐ

Etymology edit

From Aramaic מַיָּא (mayyā), from Proto-Semitic *māy-; compare Arabic مَاء (māʔ), Hebrew מַיִם (máyim) and Akkadian 𒀀 ().

Pronunciation edit

  • (standard) IPA(key): [ˈmaj.jɑː]
  • (Urmian) IPA(key): [ˈmiːjɑː]
  • (Nineveh Plains) IPA(key): [ˈmɑ.jɑ]

Noun edit

ܡܲܝ̈ܵܐ or ܡ̈ܝܼܵܐ (mayyā or mīyām pl (plural only)

  1. water, waters
    ܒܥܲܠܥܵܠܵܐ، ܡܲܝ̈ܵܐ ܫܸܠܝܹ̈ܐ ܚܕ݂ܝܼܪ ܠܗܘܿܢ ܠܠܲܦܹ̈ܐ.
    b-ˁalˁālā, mayyā šilyē ḥḏīr lhōn l-lappē.
    During the storm, the quiet water turned into waves.
    ܐܸܢ ܒܵܣܡܵܐ ܠܘܼܟ݂ ܡܲܝܬ݂ܝܼ ܠܝܼ ܟܵܣܵܐ ܕܡܲܝ̈ܵܐ ܩܲܪܝܼܪܹ̈ܐ.
    in bāsmā lūḵ mayṯī lī kāsā d-mayyā qarīrē.
    Please bring me a cup of cold water.
    • Genesis 1:6:
      ܘܐ݇ܡܝܼܪܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ: «ܗܵܘܹܐ ܪܩܝܼܥܵܐ ܒܒܹܝܦܲܠܓܵܐ ܕܡܲܝ̈ܵܐ، ܘܗܵܘܹܐ ܒܸܦܪܵܫܵܐ ܡܲܝ̈ܵܐ ܡ̣ܢ ܡܲܝ̈ܵܐ .
      w-mīrēh allāhā: “hāwē rqīˁā b-bēpalgā d-mayyā, w-hāwē biprāšā mayyā min mayyā .
      Then God said, “Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters”.
    • John 4:14:
      ܐܝܼܢܵܐ ܟܠ ܡ̇ܢ ܕܫܵܬܹܐ ܡ̣ܢ ܡܲܝ̈ܵܐ ܕܐܵܢܵܐ ܝܵܗ݇ܒ݂ܹܢ ܠܹܗ ܠܹܐ ܨܵܗܹܐ ܠܥܵܠܲܡ، ܐܸܠܵܐ ܡܲܝ̈ܵܐ ܕܐܵܢܵܐ ܝܵܗ݇ܒ݂ܹܢ ܠܹܗ ܒܸܬ ܗܵܘܝܼ ܓܵܘܹܗ ܥܲܝܢܵܐ ܕܡܲܝ̈ܵܐ ܕܢܵܒ݂ܥܝܼ ܠܚܲܝܹ̈ܐ ܕܠܥܵܠܲܡ.
      īnā kul man d-šātē min mayyā d-ānā yāḇēn lēh lē ṣāhē l-ˁālam, illā mayyā d-ānā yāḇēn lēh bit hāwī gāwēh ˁaynā d-mayyā d-nāḇˁī l-ḥayyē d-l-ˁālam.
      But whoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

Inflection edit

Derived terms edit

Classical Syriac edit

 
Aramaic Wikipedia has an article on:
Wikipedia arc

Etymology edit

From Proto-Semitic *māy-.

Pronunciation edit

  • (Classical Edessan) IPA(key): [ˈmaj.jɑ]
  • (Eastern Syriac) IPA(key): [ˈmaj.jɑ]
  • (Western Syriac) IPA(key): [ˈmɑ.jo]

Noun edit

ܡܝܐ (mayyām (plural only; not used in singular form)

  1. water
    • Peshitta, John 4:14:
      ܟܠ ܕܝܢ ܕܢܫܬܐ ܡ̣ܢ ܡܝ̈ܐ ܕܐܢܐ ܐܬܠ ܠܗ. ܠܐ ܢܨܗܐ ܠܥܠܡ. ܐܠܐ ܡܝ̈ܐ ܗܢܘܢ ܕܝܗܒ ܐܢܐ ܠܗ. ܢܗܘܘܢ ܒܗ ܡܥܝܢܐ ܕܡܝ̈ܐ. ܕܢܒܥܝܢ ܠܚܝ̈ܐ ܕܠܥܠܡ.
      koll dēn də-neštē men mayyā ḏə-ʾĕnā ʾettel lēh, lā neṣhē lə-ʿālam, ʾellā mayyā hānōn də-yāheḇ [ʾ]nā lēh, nehwōn bēh məʿīnā ḏə-mayyā, də-nāḇʿīn lə-ḥayyē ḏa-lə-ʿālam.
      But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
  2. juice, sap
  3. albumen, egg white
  4. various bodily fluids: urine; semen; menstrual fluid

Inflection edit

Derived terms edit

References edit

  • myyn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-11-08
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 181b
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 268b
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 750b