กินเมือง

Thai

edit

Etymology

edit

From กิน (gin, literally to eat, to consume) +‎ เมือง (mʉʉang, polity, as city, town, state, nation, etc), probably a calque from Mon စဍုၚ် (to govern a polity, literally to eat a polity).[1]

Pronunciation

edit
Orthographicกินเมือง
k i n e m ụ̄ ɒ ŋ
Phonemic
กิน-เมือง
k i n – e m ụ̄ ɒ ŋ
RomanizationPaiboongin-mʉʉang
Royal Institutekin-mueang
(standard) IPA(key)/kin˧.mɯa̯ŋ˧/(R)

Verb

edit

กินเมือง (gin-mʉʉang)

  1. (idiomatic and historical) to rule or govern a polity.

Usage notes

edit
  • Prince Damrong Rajanubhab explained the concept of eating a polity in the old system of administration, saying that a person appointed to eat a polity was entitled to govern the polity and directly derive benefits from it as his compensation, such as in the form of labour, food, crops, taxes, etc, because no salaries were provided by the central government to local governors.[2]

Synonyms

edit

References

edit
  1. ^ ศิขรินทร์ แสงเพชร. "คำยืมภาษามอญในกฎหมายตราสามดวง". ภาษาไทยและวัฒนธรรมไทย ๒๑๖. ฉบับที่ ๒, ปีที่ ๑, ธันวาคม ๒๕๕๐ - พฤษภาคม ๒๕๕๑.
  2. ^ สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมพระยาดำรงราชานุภาพ. (๒๕๔๕). เทศาภิบาล. กรุงเทพฯ: มติชน. →ISBN. pp. 49–50.