From Middle Korean ᄉᆞᆲ다 (solpta), from Old Korean 白 (*SOLP-). Cognate with Korean 사뢰다 (saroeda).
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | sawlluda |
---|
Revised Romanization (translit.)? | sawlluda |
---|
Yale Romanization? | sollwuta |
---|
ᄉᆞᆯ루다 (sawlluda) (infinitive ᄉᆞᆯ루완 or ᄉᆞᆯ루왕, sequential ᄉᆞᆯ루난)
- (transitive or intransitive, humble) to speak, to say, to tell something to a superior
2009, 제주 문화 예술 재단 [jeju munhwa yesul jaedan], “ᄉᆞᆯ루다 [sawlluda]”, in 개정 증보 제주어 사전 [gaejeong jeungbo jejueo sajeon][1], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], →ISBN, page 559:
2009, 제주 문화 예술 재단 [jeju munhwa yesul jaedan], “-우와”, in 개정 증보 제주어 사전 [gaejeong jeungbo jejueo sajeon][2], 제주 특별 자치도 [jeju teukbyeol jachido], →ISBN, page 692:맨날 가름 돌암댄 아방신디 ᄉᆞᆯ우와 불키여.- Maennal gareum doramdaen abang-sindi sawru-wa bulkiyeo.
- I'm going to tell on everyone who's running around the village every day to my dad.
- ᄀᆞᆮ다 (gawtda, “to say, speak”)
- 안네다 (anneda, “to do something for or give something to a superior”)
- 알뤼다 (allwida, “to inform a superior of something”)