See also: αγών, ἀγῶν, and ἄγων

Ancient Greek

edit

Etymology

edit

Corresponding noun of Ancient Greek ἀγείρω (ageírō, to gather), with later senses from ἄγω (ágō, to lead) (though Beekes considers all senses to derive only from ἄγω (ágō)).[1] For the former, compare Sanskrit गण (gaṇa, troop, gang, flock, tribe, assembly, company); Ancient Greek ᾰ̓γορᾱ́ (ăgorā́, assembly), Sanskrit ग्राम (grāma, multitude, troop, assembly, collective); Sanskrit आजि (ājí, race, competition, battle).

Pronunciation

edit
 

Noun

edit

ᾰ̓γών (ăgṓnm (genitive ᾰ̓γῶνος); third declension

  1. a gathering, an assembly
    • 800 BCE – 600 BCE, Homer, Iliad 23.257–258:
      αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς αὐτοῦ λαὸν ἔρυκε καὶ ἵζανεν εὐρὺν ἀγῶνα
      autàr Akhilleùs autoû laòn éruke kaì hízanen eurùn agôna
      • Translation by A. T. Murray
        But Achilles stayed the folk even where they were, and made them to sit in a wide gathering
  2. a contest, competition
  3. a struggle
    • 108 CE, Arrian, Discourses of Epictetus 2.18.27-28:
      μέγας ὁ ἀγών ἐστιν, θεῖον τὸ ἔργον, ὑπὲρ βασιλείᾱς, ὑπὲρ ἐλευθερίᾱς, ὑπὲρ εὐροίᾱς, ὑπὲρ ἀταραξίᾱς.
      mégas ho agṓn estin, theîon tò érgon, hupèr basileíās, hupèr eleutheríās, hupèr euroíās, hupèr ataraxíās.
      Great is the struggle, divine the task—to gain mastery, freedom, happiness, and tranquility.

Declension

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

References

edit
  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “ἄγω (> DER > ἀγών, -ῶνος)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 18-9

Further reading

edit