See also: , 𠚤, , , 𖿠, and 𖿡
U+3005, 々

CJK Symbols and Punctuation


Glyph originEdit

Simplified from , variant of (“same (used as iteration mark)”), written in cursive.[1]

Alternative formsEdit

  • (in vertical writing)


  1. (in horizontal writing, informal) An iteration mark denoting the repetition of the previous hanzi.

Usage notesEdit

In Japanese, the symbol is used in any kind of writing. In Chinese, it is sometimes used in casual horizontal writing (or calligraphy) to indicate a repeated character, but not in formal writing or in print. More often, is used (though still only casually), or sometimes the older . Usually, however, the character is simply written twice, without the use of any of the above symbols.


  1. ^ “漢字文化資料館 漢字 Q&A コーナー Q0009 「々」はなんと読むのですか?”, in (please provide the title of the work)[1], accessed 2010-09-27, archived from the original on 2015-07-09


Alternative formsEdit

  • (in vertical writing, now rare)


  1. (in horizontal writing) An iteration mark denoting the repetition of the previous kanji; the repeated character does not necessarily have the same pronunciation as the first due to rendaku.
    (mokumoku, silent, mute, tacit)
    (hayabaya, promptly)
    (sasaki, Sasaki (a Japanese surname))
    (mukashimukashi, once upon a time)
    (tokidoki, occasionally, sometimes)
    (hisabisa, long-absent)
    (iroiro, various)
    (hibi, daily)
    (shimajima, islands)
    (tokorodokoro, here and there)
    (hitobito, people)

Usage notesEdit

In Japanese, this mark is formally called 漢字返し (kanji-gaeshi, kanji repeater) or 同の字点 (dō no jiten, same-character mark). More casually, it is called noma since it looks like a ligature of the katakana ノマ (noma), 繰り返し (kurikaeshi, repeating), 同じ (onaji, same, noun), or 同じく (onajiku, same, adverb).

々 is generally used within a word, and not between words. For example, (しょう)(がっ)(こう)(こう)(ちょう) (shōgakkō kōchō, president of elementary school) will not change into *(しょう)(がっ)(こう)(こう)(ちょう) (shōgakkō kōchō). There are some exceptions:

  1. highly used words such ほげほげ(ちょう)(ちょう)(かい) (Hogehogechō chōkai, Foobar Town town meeting).
  2. Reduplication of the same kanji can imply that an unfortunate thing will happen again. For example, (けっ)(こん)(しき)(しき)(じょう) (kekkonshiki shiki, wedding ceremony ceremony site) can imply that they could get a divorce and also remarry, so the second kanji will be replaced by "々" (i.e. (けっ)(こん)(しき)(しき)(じょう) (kekkonshiki shiki)).

See alsoEdit