Open main menu
See also: , , , , , , and
U+540C, 同
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-540C

[U+540B]
CJK Unified Ideographs
[U+540D]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 30, +3, 6 strokes, cangjie input 月一口 (BMR), four-corner 77220, composition𠮛)

Derived charactersEdit

DescendantsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 175, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 3294
  • Dae Jaweon: page 389, character 6
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 578, character 1
  • Unihan data for U+540C

ChineseEdit

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*duʔ, *doːŋ, *doŋʔ
*tʰoːŋ, *tʰoːŋʔ, *doːŋ
*tʰoːŋ, *doːŋs
*tʰoːŋ
*doːŋ
*zlon, *doːŋ
*doːŋ
*doːŋ
*doːŋ, *doːŋs
*doːŋ, *doːŋʔ
*doːŋ, *doːŋs
*doːŋ, *doːŋs
*doːŋ
*doːŋ, *doːŋʔ
*doːŋ, *doːŋʔ
*doːŋ, *doːŋʔ, *doːŋs
*doːŋ, *doːŋs
*doːŋ
*doːŋ, *doːŋs
*doːŋʔ
*doːŋʔ, *doːŋs
*doːŋs
*doːŋs
*doːŋs
*doːŋs

Ideogrammic compound (會意):  (all) +  (mouth) – together.

Etymology 1Edit

simp. and trad.
variant forms

PronunciationEdit


Note:
  • tâng - vernacular;
  • tông - literary.
Note:
  • dang5 - vernacular;
  • tong5 - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (7)
    Final () (1)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /duŋ/
    Pan
    Wuyun
    /duŋ/
    Shao
    Rongfen
    /duŋ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /dəwŋ/
    Li
    Rong
    /duŋ/
    Wang
    Li
    /duŋ/
    Bernard
    Karlgren
    /dʱuŋ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    tóng
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    tóng
    Middle
    Chinese
    ‹ duwng ›
    Old
    Chinese
    /*lˁoŋ/
    English together, join

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 12446
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*doːŋ/
    Notes

    DefinitionsEdit

    1. same; identical
    2. together; with each other
    3. with (indicating accompaniment or relationship)
    4. and; as well as
    5. used to show comparison
    6. (Cantonese) for
    SynonymsEdit
    • (and):
    Dialectal synonyms of (“and”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese
    Formal (Written Standard Chinese)
    Mandarin Beijing
    Taiwan
    Jinan
    Xi'an
    Wuhan
    Chengdu
    Yangzhou
    Hefei
    Cantonese Guangzhou 同埋
    Hong Kong 同埋
    Taishan 同埋
    Yangjiang
    Gan Nanchang
    Hakka Meixian
    Miaoli (N. Sixian)
    Liudui (S. Sixian)
    Hsinchu (Hailu)
    Dongshi (Dabu)
    Hsinchu (Raoping)
    Yunlin (Zhao'an)
    Jin Taiyuan
    Min Bei Jian'ou
    Min Dong Fuzhou
    Min Nan Xiamen
    Quanzhou
    Zhangzhou
    Taipei
    Penang
    Chaozhou
    Wu Shanghai
    Suzhou
    Wenzhou
    Xiang Changsha
    Shuangfeng

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    For pronunciation and definitions of – see (“passageway; lane; alley; diarrhoea”).
    (This character, , is the simplified and variant traditional form of .)
    Notes:

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit


    Kanji in this term
    どう
    Grade: 2
    kan’yōon

    EtymologyEdit

    From Middle Chinese (duwng, same).

    PronunciationEdit

    PrefixEdit

    (hiragana どう, rōmaji dō-)

    1. same

    DescendantsEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (đồng, đùng, đang)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReferencesEdit

    • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
    • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
    • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999