おいわけぶし
Japanese
editAlternative spelling |
---|
追分節 |
Alternative forms
edit- (short) おいわけ (oiwake)
Etymology
editFrom 追分 (oiwake, “fork in the road”) + 節 (fushi, “melody”). The fushi changes to bushi as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
editNoun
editおいわけぶし • (oiwakebushi) ←おひわけぶし (ofiwakebusi)?
- oiwake song, horseman’s song (a genre of folk song)
Usage notes
editOiwake songs are generally cheerful vocal songs with irregular rhythm, sung with a broad tonal range and often featuring melisma. They are often named for and associated with particular places. See for example Esashi oiwake music (江差追分 Esashi oiwake) on English Wikipedia.