ばかり
See also: はかり
Japanese edit
Alternative spelling |
---|
許り |
Etymology edit
Shift from noun 計り, 測り, 量り (hakari, “measurement, amount, full amount”), the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 計る, 測る, 量る (hakaru, “to measure, to weigh, to calculate”).[1][2] The meaning seems to have shifted from amount to fully, and from there to just or only.
Pronunciation edit
Particle edit
- (〜たばかり -ta bakari) just (recently completed action)
- 食べたばかりだ。
- Tabeta bakari da.
- I just ate.
- 食べたばかりだ。
- (noun + ばかり) full of
- 東京は人ばかりだ。
- Tōkyō wa hito bakari da.
- Tokyo is just full of people.
- 東京は人ばかりだ。
- (〜てばかり -te bakari) only, always
- 彼は食べてばかり居る。
- Kare wa tabete bakari iru.
- He's always eating.
- 彼は食べてばかり居る。
Adverb edit
Usage notes edit
Used in various senses, similarly to English just – "just did something", "just full of", "just sitting there". Senses are distinguished grammatically, as per forms above.
Derived terms edit
Derived terms
- ばかりばかり (bakari-bakari)
- ばかし (bakashi) (same meaning; informal, speech)
- ばっか (bakka) (same meaning; informal, speech)
- ばかりか (bakari ka)
- ばかりに (bakari ni)
- 言わんばかり (iwanbakari)
- 印ばかり, 標ばかり (shirushi bakari)
- 塵ばかり (chiri bakari)
- とばかり (to bakari)
- 飛び立つばかり (tobitatsu bakari)
- 名ばかり (na-bakari)
- ぬばかり (-nubakari), んばかり (-nbakari)
- 程ばかり (hodo bakari)
Idioms edit
Proverbs edit
Proverbs