Chinese

edit
name; fame; to describe
name; fame; to describe; place
 
thorn; sting; prick
thorn; sting; prick; pierce; stab; thrust; assassinate; murder
 
trad. (名刺)
simp. #(名刺)

Etymology

edit

Borrowed from Japanese (めい)() (meishi, business card).

Pronunciation

edit

Note: mè-sì - from Japanese pronunciation.

Noun

edit

名刺

  1. (literary or Hokkien) visiting card; name card; business card

Usage notes

edit
  • In Mandarin, this word has largely been overtaken by its modern counterpart 名片 (míngpiàn).
  • In Taiwanese Hokkien, this word is as frequently used as 名片 (míngpiàn). Besides, mè-sì, phonologically borrowed from Japanese (めい)() (meishi), is regarded as one of standardized forms.[1][2]
  • In Xiamen Hokkien, this word is dated, synonymous to 門帖门帖.

Synonyms

edit

References

edit
  1. ^ 張裕宏 (Tiuⁿ, Jû-hông), editor (2009), “mè-sì”, in TJ台語白話小詞典 [TJ's Dictionary of Non-Literary Taiwanese] (overall work in Hokkien and Mandarin), Tainan: 亞細亞國際傳播社, →ISBN, page 365.
  2. ^ Entry #20463”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.

Japanese

edit
Kanji in this term
めい
Grade: 1

Grade: S
on'yomi
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Pronunciation

edit

Noun

edit

(めい)() (meishi

  1. business card; calling card.
    (めい)()()
    meishi o dasu
    to present one's calling card
    (めい)()(わた)(かた)()()(かた)
    meishi no watashikata to uketorikata
    the way of handing over and receiving business cards
    (めい)()(こう)(かん)
    meishi kōkan
    business card exchange

Usage notes

edit

References

edit
  1. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  • 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.