名
|
TranslingualEdit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han characterEdit
名 (Kangxi radical 30, 口+3, 6 strokes, cangjie input 弓戈口 (NIR), four-corner 27600, composition ⿱夕口)
Derived charactersEdit
- 佲, 𠱷, 姳, 𭚮, 𢙛, 𭠬, 洺, 㫥, 𣭨, 𭩹, 𤥁, 眳, 𥏍, 𥒊, 䊅, 𥿨, 𠸜, 𮕿, 詺(𬣮), 𫏉, 酩, 銘(铭), 𩳊, 𭜇, 𪗸, 𭃞, 𪟚, 𬼨, 𨚷, 𢻇, 𭭊, 𠸛, 㗮, 𨿅, 𬱃, 𡖺, 𮬶, 𡅖, 㚚, 𡷂, 茗, 𬔽, 𣜞, 𡖚, 𡒒
Further readingEdit
- KangXi: page 175, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 3297
- Dae Jaweon: page 391, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 582, character 6
- Unihan data for U+540D
ChineseEdit
trad. | 名 | |
---|---|---|
simp. # | 名 |
Glyph originEdit
Historical forms of the character 名 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意): 夕 (“crescent moon”) + 口 (“mouth”) — to say one's own name to identify oneself in the dark.
An alternative theory has been proposed based on Shang era texts. 口 was originally used to write both 口 and 名. 夕 standing for what later came to be written 明, was added as a phonetic indicator to disambiguate the two meanings.
EtymologyEdit
From Proto-Sino-Tibetan *r-miŋ (“name”). Cognate with Tibetan མིང (ming) and Burmese အမည် (a.many).
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
名
- name
- 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄,作神的兒女。 [MSC, trad.]
- From: John 1.12
- Fán jiēdài tā de, jiùshì xìn tā míng de rén, tā jiù cì tāmen quánbǐng, zuò Shén de érnǚ. [Pinyin]
- But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
凡接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女。 [MSC, simp.]
- given name
- Coordinate term: 姓 (xìng)
- reputation; fame
- famous; reputable
- 名牌 ― míngpái ― having a good brand name; a brand name product
- excuse; form; ostensible purpose
- (grammar) Short for 名詞/名词 (míngcí, “noun”).
- (grammar) Short for 專有名詞/专有名词 (zhuānyǒu míngcí, “proper noun”).
- (archaic, mathematics, arithmetic) sign
- 同名相乘曰正,異名相乘為負。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhu Shijie, 《算學啟蒙》, Yuan Dynasty (c. 1299)
- Tóng míng xiāngchéng yuē zhèng, yì míng xiāngchéng wéi fù. [Pinyin]
- The product of two numbers of the same sign is positive. The product of two numbers of opposite signs is negative.
同名相乘曰正,异名相乘为负。 [Classical Chinese, simp.]
- to be called
- to describe; to give details of
- 莫名其妙 ― mòmíngqímiào ― baffling
- Classifier for place in a competition or position in a name list.
- Classifier for people with a certain status or identity.
SynonymsEdit
- (name): 名字 (míngzi)
CompoundsEdit
|
|
|
ReferencesEdit
- “名”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #2127”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
JapaneseEdit
KanjiEdit
ReadingsEdit
- Go-on: みょう (myō, Jōyō)←みやう (myau, historical)
- Kan-on: めい (mei, Jōyō)
- Kun: な (na, 名, Jōyō); なのる (nanoru, 名); なづける (nazukeru, 名ける)
- Nanori: あきら (akira); かた (kata); なづく (nazuku); もり (mori)
CompoundsEdit
- 名前 (namae, “name”)
- 名媛 (meien, “famous woman”)
- 名園 (meien, “excellent garden, well-known garden”)
- 名演 (meien, “great performance (of acting, music, etc)”)
- 名家 (meika)
- 名器 (meiki)
- 名義 (meigi)
- 名刺 (meishi)
- 名字 (myōji)
- 名手 (meishu)
- 名勝 (meishō)
- 名称 (meishō)
- 名人 (meijin)
- 名声 (meisei)
- 名目 (myōmoku), 名目 (meimoku)
- 名門 (meimon)
- 名誉 (meiyo)
- 名古屋 (nagoya)
- 名立 (Natachi), 名立 (Nadachi), 名立 (Meitatsu)
- 名宛 (naate)
- 名案 (meian)
- 名花 (meika)
- 名画 (meiga)
- 名鑑 (meikan)
- 名妓 (meigi)
- 名君 (meikun)
- 名言 (meigen)
- 名工 (meikō)
- 名号 (myōgō)
- 名作 (meisaku)
- 名札 (nafuda)
- 名残 (nagori)
- 名詞 (meishi)
- 名辞 (meiji)
- 名実 (meijitsu)
- 名主 (nanushi)
- 名匠 (meishō)
- 名状 (meijō)
- 名数 (meisū)
- 名跡 (myōseki), 名跡 (meiseki)
- 名代 (nadai), 名代 (myōdai)
- 名答 (meitō)
- 名品 (meihin)
- 名物 (meibutsu)
- 名分 (meibun)
- 名聞 (myōmon), 名聞 (meibun)
- 名簿 (meibo)
- 名望 (meibō)
- 名利 (myōri), 名利 (meiri)
- 名流 (meiryū)
- 名論 (meiron)
- 名刹 (meisatsu)
- 姓名 (seimei)
- 氏名 (shimei)
- 悪名 (akumyō), 悪名 (akumei)
- 裏名 (urana)
- 仮名 (kana)
Etymology 1Edit
Kanji in this term |
---|
名 |
な Grade: 1 |
kun’yomi |
From Old Japanese, from Proto-Japonic *na (compare Okinawan 名 (nā)).
Speculatively, compare also Proto-Indo-European *h₁nómn̥ (whence Sanskrit नामन् (nā́man), English name) and Proto-Uralic *nime.
PronunciationEdit
NounEdit
- name
- 名を連ねる
- na o tsuraneru
- put one's name on (a list)
- 名ばかりの
- na bakari no
- in name only
- 2013 July 20, “暗黒界の騎士 ズール [Zure, Knight of the Dark World]”, in ハーフデッキ 闇 [Half-Deck: DARK], Konami:
- 暗黒界でその名を知らぬ者はいない、誇り高き騎士。決して弱き者に手を下す事はない。
- Ankokukai de sono na o shiranu mono wa inai, hokoritakaki kishi. Kesshite yowaki mono ni te o kudasu koto wa nai.
- Everyone in the Dark World knows the name of this illustrious knight. He never oppresses the commoners.
- 暗黒界でその名を知らぬ者はいない、誇り高き騎士。決して弱き者に手を下す事はない。
- 名を連ねる
- reputation
- 名が響いている
- na ga hibiite iru
- be famous
- 名が上がる
- na ga agaru
- become famous
- 名を上げる/現す/成す/売る
- na o ageru/arawasu/nasu/uru
- become famous, make one's name
- Usage note: 名を上げる differs from 名が上がる in that the subject purposefully did something to make themselves famous.
- 名が響いている
Derived termsEdit
Etymology 2Edit
Kanji in this term |
---|
名 |
めい Grade: 1 |
on’yomi |
From Middle Chinese 名 (MC miᴇŋ, “name”).
PronunciationEdit
CounterEdit
NounEdit
PrefixEdit
ReferencesEdit
KoreanEdit
EtymologyEdit
From Middle Chinese 名 (MC miᴇŋ).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 며ᇰ (Yale: myèng) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | 일홈〮 (Yale: ìlhwóm) | 며ᇰ (Yale: myèng) |
PronunciationEdit
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mjʌ̹ŋ]
- Phonetic hangul: [명]
HanjaEdit
名 (eumhun 이름 명 (ireum myeong))
CompoundsEdit
- 명가 (名家, myeongga)
- 명곡 (名曲, myeonggok)
- 명공 (名工, myeonggong)
- 명단 (名單, myeongdan)
- 명목 (名目, myeongmok)
- 명부 (名簿, myeongbu)
- 명사 (名士, myeongsa)
- 명사 (名詞, myeongsa)
- 명사 (名辭, myeongsa)
- 명성 (名聲, myeongseong)
- 명소 (名所, myeongso)
- 명승 (名勝, myeongseung)
- 명언 (名言, myeong'eon)
- 명예 (名譽, myeong'ye)
- 명의 (名義, myeong'ui)
- 명인 (名人, myeong'in)
- 명자 (名字, myeongja)
- 명작 (名作, myeongjak)
- 명절 (名節, myeongjeol)
- 명칭 (名稱, myeongching)
- 명함 (名銜, myeongham)
- 가명 (假名, gamyeong)
- 개명 (改名, gaemyeong)
- 고명 (高名, gomyeong)
- 명명 (命名, myeongmyeong)
- 무명 (無名, mumyeong)
- 방명 (芳名, bangmyeong)
- 별명 (別名, byeolmyeong)
- 서명 (署名, seomyeong)
- 성명 (姓名, seongmyeong)
- 속명 (俗名, songmyeong)
- 오명 (汚名, omyeong)
- 유명 (有名, yumyeong)
- 익명 (匿名, ingmyeong)
- 인명 (人名, inmyeong)
- 제명 (除名, jemyeong)
- 지명 (地名, jimyeong)
- 지명 (指名, jimyeong)
- 직명 (職名, jingmyeong)
- 필명 (筆名, pilmyeong)
- 대명사 (代名詞, daemyeongsa)
- 동명사 (動名詞, dongmyeongsa)
ReferencesEdit
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]
KunigamiEdit
KanjiEdit
名
ReadingsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
MiyakoEdit
KanjiEdit
名
ReadingsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
OkinawanEdit
KanjiEdit
ReadingsEdit
CompoundsEdit
EtymologyEdit
Kanji in this term |
---|
名 |
なー Grade: 1 |
kun’yomi |
PronunciationEdit
NounEdit
ReferencesEdit
- “ナー(なー)” in Okinawan Dialect Dictionary - Ajima.
VietnameseEdit
Han characterEdit
名: Hán Việt readings: danh (
名: Nôm readings: ranh[1][2][3][6], danh[1][2][4][7], rành[1], quanh[2], dinh[2], gianh[2]
- chữ Hán form of danh (“famous; well-known”).
CompoundsEdit
ReferencesEdit
YaeyamaEdit
KanjiEdit
名
ReadingsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
YonaguniEdit
KanjiEdit
名
ReadingsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
ReferencesEdit
- “なー【名】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
ZhuangEdit
PronounEdit
名