嘘つき
Japanese edit
Kanji in this term |
---|
嘘 |
うそ Hyōgaiji |
kun’yomi |
Alternative spellings |
---|
噓つき (kyūjitai) 嘘吐き 嘘付き |
Etymology edit
From 嘘 (uso, “a lie”) + つく (tsuku, “to tell (a lie)”). Literally "lie teller", or "liar".
Pronunciation edit
Noun edit
- liar; fibber
- 2007, 新時代日漢辭典/新时代日汉辞典 (Xīn Shídài Rì-hàn Cídiǎn), 1st edition, 大新書局/大新书局 (Dàxīn Shūjú), →ISBN:
- 彼は嘘吐きですから信用が出来ません
- Kare wa usotsuki desu kara shin'yō ga dekimasen
- Because he is a liar, he cannot be trusted
- 彼は嘘吐きですから信用が出来ません
Usage notes edit
- Often used with not much seriousness.
Derived terms edit
- 噓つきは泥棒の始まり (usotsuki wa dorobō no hajimari, “Someone who can lie with ease will not think theft is bad.”)