A user has added this entry to requests for verification(+) with the reason: “When transliteration into Chinese, “裡” or "裏" is not used , generally only "里" is used for transliteration unless by mistake or errnous machine translation and there's no need to have a entry for this.”
If it cannot be verified that this term meets our attestation criteria, it will be deleted. Feel free to edit this entry as normal, but do not remove {{rfv}} until the request has been resolved.

Chinese

edit
phonetic
trad. (奧利裡/奧利裏) /
simp. (奥利里)

(These forms in the hanzi box are uncreated: "奥利里", "奧利裏".)

 
Wikipedia has an article on:

Pronunciation

edit

Proper noun

edit

奧利裡

  1. A transliteration of the English surname O'Leary