Chinese edit

twirl (in the fingers) a jewel or gem; a treasure; precious
trad. (撚寶)
simp. (撚宝)
alternative forms 輦寶辇宝
捻寶捻宝
撚寳撚宝

Pronunciation edit


Noun edit

撚寶

  1. (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien, gambling) a kind of square box where a die is placed and the number and direction of the die determines the winner
  2. (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien, gambling) a gambling game that involves a small die shaken inside such a box
  3. (Tainan Hokkien) die (polyhedron used in games of chance)

Synonyms edit

Derived terms edit

Descendants edit

  • Tagalog: liyampo

Further reading edit

  • 周长楫 [Zhou, Changji], editor (2006), “压辇宝”, in 闽南方言大词典 MINNAN FANGYAN DA CIDIAN (overall work in Hokkien and Mandarin), Fuzhou: 福建人民出版社 [Fujian People's Publishing House], →ISBN, page 695.
  • 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “撚寶”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary]‎[1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC
  • Douglas, Carstairs (1873) “lién-pó”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 309; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 309
  • Douglas, Carstairs (1873) “lién-pó”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 376; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 376