Open main menu
See also:
U+8272, 色
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8272

[U+8271]
CJK Unified Ideographs
[U+8273]

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 
Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 139, +0, 6 strokes, cangjie input 弓日山 (NAU), four-corner 27717, composition)

  1. Kangxi radical #139, .

Derived glyphsEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1014, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 30602
  • Dae Jaweon: page 1473, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3071, character 1
  • Unihan data for U+8272

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms 𢒸

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Spring and Autumn Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
           
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*srɯɡ
*qʰrɯɡ

Ideogrammic compound (會意):  (claw; hand) +  (kneeling person) – complexion.

Shuowen interprets this character as an ideogrammic compound (會意):  (person; human) +  (etiquette) – complexion.

Compare , .

PronunciationEdit


Note:
  • sè - all senses except “die”;
  • shǎi - “die; colour”;
  • shǎir - “colour”.
  • Cantonese
  • Hakka
  • Min Bei
  • Min Dong
  • Min Nan
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /sɤ⁵¹/
    /ʂai²¹⁴/
    Harbin /ʂai²¹³/
    /sai²¹³/
    /sɤ⁵³/
    Tianjin /sai¹³/
    /sɤ⁵³/
    Jinan /sə²¹³/
    /ʂei²¹³/
    Qingdao /ʂe⁵⁵/
    Zhengzhou /ʂɛ²⁴/
    Xi'an /sei²¹/
    Xining /sɨ⁴⁴/
    Yinchuan /sə¹³/
    Lanzhou /ʂə¹³/
    Ürümqi /sɤ⁵¹/
    /sei⁴⁴/
    Wuhan /sɤ²¹³/
    Chengdu /se³¹/
    Guiyang /sɛ²¹/
    Kunming /sə³¹/
    Nanjing /səʔ⁵/
    Hefei /sɐʔ⁵/
    Jin Taiyuan /saʔ²/
    Pingyao /sʌʔ¹³/
    Hohhot /saʔ⁴³/
    Wu Shanghai /səʔ⁵/
    Suzhou /səʔ⁵/
    Hangzhou /səʔ⁵/
    Wenzhou /se²¹³/
    Hui Shexian /sɛʔ²¹/
    Tunxi /sa⁵/
    Xiang Changsha /sə²⁴/
    Xiangtan /sæ²⁴/
    Gan Nanchang /sɛʔ⁵/
    Hakka Meixian /set̚¹/
    Taoyuan /set̚²²/
    Cantonese Guangzhou /sek̚⁵/
    Nanning /sek̚⁵⁵/
    Hong Kong /sɐk̚⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /sik̚³²/
    Fuzhou (Min Dong) /saiʔ²³/
    Jian'ou (Min Bei) /sɛ²⁴/
    Shantou (Min Nan) /sek̚²/
    Haikou (Min Nan) /tek̚⁵/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (21)
    Final () (134)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃɨk̚/
    Pan
    Wuyun
    /ʃɨk̚/
    Shao
    Rongfen
    /ʃiek̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂik̚/
    Li
    Rong
    /ʃiək̚/
    Wang
    Li
    /ʃĭək̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ʂi̯ək̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    she
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ srik ›
    Old
    Chinese
    /*s.rək/
    English color; countenance

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 10989
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*srɯɡ/

    DefinitionsEdit

    1. color/colour; tint; hue; shade
      /   ―  yán  ―  color
    2. look; expression
    3. kind; sort
      /   ―  huò  ―  goods; stuff; trash; rubbish; quality of goods; specification
    4. feminine charm; beauty
      姿  ―    ―  good looks (of women)
    5. sexual; lewd
        ―  qíng  ―  pornography; sexual desire
    6. (colloquial) perverted; being a pervert
    7. theatrical role
    8. metallic content
    9. die (a cube with numbers or symbols on each side and used in games of chance)

    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    See alsoEdit

    Colors in Chinese · 顏色颜色 (yánsè) (layout · text)
         白色 (báisè)      灰色 (huīsè)      黑色 (hēisè)      棕色 (zōngsè), 褐色 (hèsè)
                 粉紅色粉红色 (fěnhóngsè)              紅色红色 (hóngsè), 赤色 (chìsè) ; 豔紅色艳红色 (yànhóngsè)              橙色 (chéngsè)              黃色黄色 (huángsè) ; 奶油色 (nǎiyóusè)
                 青檸色青柠色 (qīngníngsè)              綠色绿色 (lǜsè)                           青色 (qīngsè) ; 深青色
                 天藍色天蓝色 (tiānlánsè)              藍色蓝色 (lánsè)              紫羅蘭色紫罗兰色 (zǐluólán sè) ; 靛色 (diànsè)              洋紅色洋红色 (yánghóngsè) ; 紫色 (zǐsè)

    JapaneseEdit

    Stroke order
     

    KanjiEdit

    (grade 2 “Kyōiku” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
    Kanji in this term
    いろ
    Grade: 2
    kun’yomi

    ⟨iro2 → */irə//iro/

    From Old Japanese.

    Originally referred to kin, indicating siblings sharing the same mother.[1] Later came to indicate feelings of familial love.[1] Apparently this then evolved to refer to romantic love, and by extension sex, or by alternate extension, female beauty. Then by further extension, this came to refer to beauty in general, and then colorfulness, and finally color.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana いろ, rōmaji iro)

    1. color (US), colour (UK)
       () (いろ) (ちが) (ねこ)
      me no iro ga chigau neko
      a cat that has eyes of different color
    2. the metaphorical color or mood
      1. one's facial coloring or expression
      2. the shape of one's face or appearance; more specifically, beautiful looks or a beautiful figure
      3. lively elegance, enjoyable or interesting charm
      4. apparent thoughtfulness, warmheartedness
      5. the feeling or mood of a thing
      6. the tenor or timber of a voice or sound
      7. in Noh, a section that is chanted at a medium pace; alternately, a decorative poetic section
      8. in 浄瑠璃 (jōruri, puppet show narrative), a lively section that is neither strictly dialog nor narration, but has many elements of dialog
      9. when playing the koto, pushing on a string with the fingers of the left hand to change the pitch of a note, or for vibrato
    3. something related to romantic or sexual love, particularly between genders
      1. the emotions or circumstances of attraction between genders
      2. extramarital relations, an affair
      3. an extramarital lover
      4. a prostitute
      5. a red-light district
    4. the type or kind of something
    5. (informal, slang) various specific kinds of color:
      1. (informal, slang, woman's word) lipstick or rouge
      2. (informal, slang) soy sauce
      3. (informal, slang) paint
    Derived termsEdit
    Related termsEdit

    AdjectiveEdit

    (-na inflection, hiragana いろ, rōmaji iro)

    1. (archaic) of exceptional beauty of form or appearance
      • Utsubo Monogatari, late 10th c.:
        いろなる (むすめ)どもゐなみて
        ironaru musume domo winamite
        beautiful girls all in a row
    2. (archaic) knowledgeable about lovemaking, sensual; lascivious, lecherous
      • Ochikubo Monogatari, late 10th c.:
        越前守 (えちぜんもり) (いろ)なる (ひと)にて
        echizenmori ironaru hito ni te
        Echizenmori was a man who liked the girls / had quite the libido
    3. (archaic) elegant, tasteful, refined
      • The Tale of Genji, early 11th c.:
         () ()れずもある ()まひの (さま)かな (いろ)なる御心 (おこころ)にはをかしくおぼしなさる
        menarezu mo aru sumahi no sama ka na ironaru okokoro ni wa okashiku oboshinasaru
        "I haven't seen it before, but it looks like a house," he thought bemusedly in his refined mind...

    AffixEdit

    (hiragana いろ, rōmaji iro)

    1. kin, blood relative, more specifically family members sharing the same mother
    Usage notesEdit

    Only found in compounds.

    Derived termsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    いろえ
    Grade: 2
    kun’yomi

    ⟨iro2pe2 → */irəpəj//irofe//iroe/

    Nominalization of the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of classical shimo nidan katsuyō verb 色う (irou, to color something).

    Not used in modern Japanese.

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana いろえ, rōmaji iroe, historical hiragana いろへ)

    1. (obsolete) coloring/colouring, design

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    しき
    Grade: 2
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC srik). The goon reading, so likely the initial borrowing.[1]

    The Buddhist sense is translation of Sanskrit रूप (rūpa, outward appearance, color, form, shape).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (hiragana しき, rōmaji shiki)

    1. (Buddhism) material form, specifically the organized body as one of the five constituent elements or skandhas
    2. that which is visible of a thing, specifically form and color
    3. color (US), colour (UK)
    Usage notesEdit

    Used extensively in compounds.

    Derived termsEdit
    See alsoEdit

    Etymology 4Edit

    Kanji in this term
    しょく
    Grade: 2
    on’yomi

    From Middle Chinese (MC ʃɨk̚). The kan'on reading, so likely a later borrowing.[1]

    PronunciationEdit

    AffixEdit

    (hiragana しょく, rōmaji shoku)

    1. color (US), colour (UK)
    Usage notesEdit

    Used in compounds.

    Derived termsEdit

    CounterEdit

    (hiragana しょく, rōmaji -shoku)

    1. used to count the number of colors
       (さん) (しょく) ()
      sanshoku suri
      three-color printing
    Derived termsEdit

    See alsoEdit

    Colors in Japanese ·  (いろ) (iro) (layout · text)
          (しろ) (shiro)       (はい) (いろ) (haiiro),
     (ねずみ) (いろ) (nezumiiro) (dated)
          (くろ) (kuro)       (ちゃ) (いろ) (chairo),
     (かっ) (しょく) (kasshoku)
                 ピンク (pinku),
     (もも) (いろ) (momoiro)
                  (あか) (aka) ;  (しん) () (shinku),
    クリムゾン (kurimuzon),
     (べに) (いろ) (beniiro),
     (くれない) (いろ) (kurenaiiro)
                 オレンジ (orenji),
     (だいだい) (いろ) (daidaiiro)
                  () (いろ) (kiiro) ; クリーム (いろ) (kurīmuiro)
                  () (みどり) (kimidori)               (みどり) (midori),
     (あお) (ao) (dated)
                              シアン (shian) ;  (かも)羽色 (はねいろ) (kamo no hane iro)
                  (みず) (いろ) (mizuiro)               (あお) (ao)               (すみれ) (いろ) (sumireiro) ;  (あい) (いろ) (aiiro),
    インジゴ (injigo)
                 マゼンタ (mazenta) ;  (むらさき) (murasaki)

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
    2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    3. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
    4. ^ Kido Inoue; Doiku Takeda (2012), Reggie Pawle, Ph.D, editor, Record of Traces and Dreams: the Heart Sutra, iUniverse, →ISBN, page vi

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (saek) (hangeul , McCune–Reischauer saek, Yale sayk)

    NounEdit

    (saek) (hangeul )

    1. color

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (sắc, sặc)

    1. color