更衣室
Chinese
editto change one's clothes; to go to the toilet | room | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (更衣室) |
更衣 | 室 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gang1 ji1 sat1
- Southern Min (Hokkien, POJ): keng-i-sek
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄥ ㄧ ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: gengyishìh
- Wade–Giles: kêng1-i1-shih4
- Yale: gēng-yī-shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: gengishyh
- Palladius: гэнъиши (gɛnʺiši)
- Sinological IPA (key): /kɤŋ⁵⁵ i⁵⁵ ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄥ ㄧ ㄕˇ
- Tongyong Pinyin: gengyishǐh
- Wade–Giles: kêng1-i1-shih3
- Yale: gēng-yī-shř
- Gwoyeu Romatzyh: gengishyy
- Palladius: гэнъиши (gɛnʺiši)
- Sinological IPA (key): /kɤŋ⁵⁵ i⁵⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gang1 ji1 sat1
- Yale: gāng yī sāt
- Cantonese Pinyin: gang1 ji1 sat7
- Guangdong Romanization: geng1 yi1 sed1
- Sinological IPA (key): /kɐŋ⁵⁵ jiː⁵⁵ sɐt̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: keng-i-sek
- Tâi-lô: king-i-sik
- Phofsit Daibuun: keng'iseg
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /kiɪŋ⁴⁴⁻³³ i⁴⁴⁻³³ siɪk̚³²/
- IPA (Xiamen): /kiɪŋ⁴⁴⁻²² i⁴⁴⁻²² siɪk̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Noun
edit更衣室
See also
editJapanese
editKanji in this term | ||
---|---|---|
更 | 衣 | 室 |
こう Grade: S |
い Grade: 4 |
しつ Grade: 2 |
kan'on |
Etymology
editFrom 更衣 (kōi, “changing of one's clothes”) + 室 (shitsu, “room”).
Pronunciation
editNoun
edit更衣室 • (kōishitsu) ←かういしつ (kauisitu)?
References
edit- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “更衣室”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) [1] (in Japanese), 2nd edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here (Note: Dialectal meanings, etymological theories, pronunciation including modern, dialectal, and historical information, Jōdai Tokushu Kanazukai, historical dictionaries containing this word, and the kanji spellings in those dictionaries have been omitted.)
Korean
editHanja in this term | ||
---|---|---|
更 | 衣 | 室 |
Noun
editCategories:
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 更
- Chinese terms spelled with 衣
- Chinese terms spelled with 室
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Rooms
- Japanese terms spelled with 更 read as こう
- Japanese terms spelled with 衣 read as い
- Japanese terms spelled with 室 read as しつ
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms