U+7537, 男
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7537

[U+7536]
CJK Unified Ideographs
[U+7538]
See also:

Contents

TranslingualEdit

Stroke order
 
Japanese stroke order
 

Han characterEdit

(radical 102 +2, 7 strokes, cangjie input 田大尸 (WKS), four-corner 60427, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 759, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 21730
  • Dae Jaweon: page 1169, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2529, character 5
  • Unihan data for U+7537

ChineseEdit

simp. and trad.
alt. forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Oracle bone script Bronze inscriptions Bamboo and silk script Large seal script Small seal script
         

Ideogrammic compound (會意): (field) + (strength) – man providing the strength for agricultural labour.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (8)
Final () (159)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/nʌm/
Pan
Wuyun
/nəm/
Shao
Rongfen
/nɒm/
Edwin
Pulleyblank
/nəm/
Li
Rong
/nᴀm/
Wang
Li
/nɒm/
Bernard
Karlgren
/năm/
Expected
Mandarin
Reflex
nán
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
nán
Middle
Chinese
‹ nom ›
Old
Chinese
/*nˤ[ə]m/
English man, male

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 9354
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*nuːm/

DefinitionsEdit

  1. man; male
      ―  nánrén  ―  man
      ―  nánhái  ―  boy
      ―  nánjué  ―  baron
  2. son
    /   ―  zhǎngnán  ―  eldest son
  3. baron, lowest of five ranks of Chinese aristocracy (五等爵位) under the Zhou dynasty
  4. A surname​.

SynonymsEdit

  • (gōng, “male (of animals)”)

AntonymsEdit

  • (, “female”)

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 1 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit

Etymology 1Edit

Kanji in this term
おとこ
Grade: 1
kun'yomi

/woto2ko1/: [wotwoko] → [wotoko] → [otoko]. Cognate with the verb wot- "to become young" with ko as a male suffix. Contrasts with otome, the female version.

PronunciationEdit

NounEdit

‎(hiragana おとこ, romaji otoko, historical hiragana をとこ)

  1. man; male person.

AntonymsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term

Grade: 1
kun'yomi

/wo/: [wo] → [o]. The male equivalent to me "female, woman".

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

‎(hiragana , romaji o, historical hiragana )

  1. male
  2. a man
  3. a husband
Derived termsEdit

Etymology 3Edit

Kanji in this term
おのこ
Grade: 1
Irregular

/wo2ko1/: [wonwoko] → [wonoko] → onoko. From wo "male" + no2 (genitive) + ko1 "man, child".

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

‎(hiragana おのこ, romaji onoko, historical hiragana をのこ)

  1. a boy

Etymology 4Edit

Kanji in this term
なん
Grade: 1
on'yomi

From Middle Chinese (nom).

PronunciationEdit

NounEdit

‎(hiragana なん, romaji nan)

  1. man
  2. son

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1.2 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ISBN 978-4-14-011112-3

KoreanEdit

HanjaEdit

‎(nam)
Eumhun:

  • Sound (hangeul):  (McCune-Reischauer: nam, Yale: nam)
  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

KunigamiEdit

KanjiEdit

‎(hiragana いけが, romaji ikega)

NounEdit

‎(hiragana いけが, romaji ikega)

  1. man

Oki-No-ErabuEdit

KanjiEdit

‎(hiragana いぃんが, romaji yinga)

NounEdit

‎(hiragana いぃんが, romaji yinga)

  1. man

OkinawanEdit

KanjiEdit

‎(hiragana ゐきが, romaji wikiga)

NounEdit

‎(hiragana ゐきが, romaji wikiga)

  1. man

Derived termsEdit


VietnameseEdit

Han characterEdit

(nam, khương)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

YoronEdit

KanjiEdit

‎(hiragana をぅいが, romaji wuiga)

NounEdit

‎(hiragana をぅいが, romaji wuiga)

  1. man